Sabishii toki ni wa nukumori wo sagashi
Haruka ni tadoru yo Natsukashii kioku wo
Haha ga itoshigo wo kaina ni idaite
Hidamari no naka de komoriuta wo utau
Yumeji ni asobu osanako no hoho ni
Yousei ga tsukuru shiawase no ekubo
Yume kara samete mo emi wo nokoshite 'ku
Sonna yasashisa no tane ga kokoro ni aru
Haritsumeta kokoro hodoite agetara
Yasashisa no tane wo hitotsu maite okou
Yagate me wo dashi tsubomi wo hokorobu
Utsukushii basho wo kokoro ni motsu nara
Itsu ka wa dare mo ga sunda aozora wo
Omoikiri takaku jiyuu ni habatakeru
Jiyuu ni habatakeru sono mune ni hana wo sakasete...
When I am lonely, I search for warmth
I follow my precious memories into the distance
A mother, holding her beloved child in her arms
Sings a lullaby in the sunlight
On the cheek of a child off playing in a dream
A fairy places a dimple of happiness
Even when awoken from a dream, a smile is left behind
Such a seed of kindness is in all our hearts
When a tied down heart is set free to fly
It'll sow a single seed of kindness
Before long a sprout will come, and a bud will open
If one has such a beautiful place in their heart
Someday, everyone will fly freely
as high as they can, in the clear blue sky
Fly freely, making flowers bloom in their hearts...
淋しいときには ぬくもりを探し
遥かにたどるよ 懐かしい記憶を
母が愛し子を腕に抱いて
日だまりの中で子守歌を歌う
夢路に遊ぶ幼子の頬に
妖精がつくる幸せのえくぼ
夢から覚めても笑みを残してく
そんなやさしさの種子が心にある
張りつめた心 ほどいてあげたら
やさしさの種子をひとつ蒔いておこう
やがて芽を出し 蕾はほころぶ
美しい場所を心に持つなら
いつかは誰もが済んだ青空を
思い切り高く自由に羽ばたける
自由に羽ばたける その胸に花を咲かせて・・・
Romaji
[hide]
[show all]
Sabishii toki ni wa nukumori wo sagashi
Haruka ni tadoru yo Natsukashii kioku wo
Haha ga itoshigo wo kaina ni idaite
Hidamari no naka de komoriuta wo utau
Yumeji ni asobu osanako no hoho ni
Yousei ga tsukuru shiawase no ekubo
Yume kara samete mo emi wo nokoshite 'ku
Sonna yasashisa no tane ga kokoro ni aru
Haritsumeta kokoro hodoite agetara
Yasashisa no tane wo hitotsu maite okou
Yagate me wo dashi tsubomi wo hokorobu
Utsukushii basho wo kokoro ni motsu nara
Itsu ka wa dare mo ga sunda aozora wo
Omoikiri takaku jiyuu ni habatakeru
Jiyuu ni habatakeru sono mune ni hana wo sakasete...
English
[hide]
[show all]
When I am lonely, I search for warmth
I follow my precious memories into the distance
A mother, holding her beloved child in her arms
Sings a lullaby in the sunlight
On the cheek of a child off playing in a dream
A fairy places a dimple of happiness
Even when awoken from a dream, a smile is left behind
Such a seed of kindness is in all our hearts
When a tied down heart is set free to fly
It'll sow a single seed of kindness
Before long a sprout will come, and a bud will open
If one has such a beautiful place in their heart
Someday, everyone will fly freely
as high as they can, in the clear blue sky
Fly freely, making flowers bloom in their hearts...
Kanji
[hide]
[show all]
淋しいときには ぬくもりを探し
遥かにたどるよ 懐かしい記憶を
母が愛し子を腕に抱いて
日だまりの中で子守歌を歌う
夢路に遊ぶ幼子の頬に
妖精がつくる幸せのえくぼ
夢から覚めても笑みを残してく
そんなやさしさの種子が心にある
張りつめた心 ほどいてあげたら
やさしさの種子をひとつ蒔いておこう
やがて芽を出し 蕾はほころぶ
美しい場所を心に持つなら
いつかは誰もが済んだ青空を
思い切り高く自由に羽ばたける
自由に羽ばたける その胸に花を咲かせて・・・