Back to Top

Undertaker - Taisou Gikyoku Video (MV)




English Title: Imperial Funeral Theatrical Play
From Anime: Kuroshitsuji II (黒執事II)
Performed by: Undertaker (Jun'ichi Suwabe)

[Correct Info]




kegareta koshitsujitachi ni
eien no ansoku wo ataeta mou
ima yasuraka ni nemure
ihihihi hihihi saa oide

"shousei ni houmurareru okyakusan wa shiawase mono da
shousei no te ni yotte
jinsei saigo no maku wo kazareru n da kara nee"

dare mo nigareru michi wa nai
mujou naru yo no sadame
ihihihi hihihi tsugi wa anata

"sore ni shite mo bussou na yononaka
akuma ni mo dekinai zankoku na ketsumatsu
maa shousei ni totte wa
omoshiroi kagiri da kedo nee"

aa zangyaku mujihi na hito no yo wa oroka

"saa tsugi no okyakusan ga kita yo
kawaigatte ageyou ka nee"

himei to

"oya oya naizou ga konna ni mo
ima kirei ni shite ageru yo"

zetsubou

uzumaku hijou ni michita sekai
unmei monogataru kawane

"doushite kou natta ka shiritai kai
subete wa shinematikku rekoodo ga
utsushidasu toori"

mizukara maneita shukugou ga
mizukara sabaki wo atau no sa

tatoe tenshi ni koinegaedo mo
tatoe akuma ni sono mi wo uredo
subete no mono ga sabakareru
subete no mono ga kuchihateru

saa hametsu amen
hametsu amen
ihihihi hihihi
tsugi wa anata
saa oide

"saa anata wa shousei no moto ni kitaru beki
saigo no toki made ni kore kara nani wo nasareyou
go-youjin go-youjin"
[ Correct these Lyrics ]

To the sullied corrupted lambs,
I hand down eternal repose.
Now fall into a peaceful slumber.
Ahehehe hehehe, now come to me.

"My guests are lucky to be buried by my humble self.
Through the hands of my humble self,
they are able to decorate the final curtain of their life."

There is no way to escape for anyone,
as this is the fate of this transient world.
Ahehehe hehehe, you are next.

"But society certainly has gotten dangerous;
it'll have an end too cruel even for the demons.
Oh well, if you ask my humble self,
all it matters is that it be interesting."

Ah, the brutal and merciless human world is so foolish.

"Now the next guest has arrived.
Maybe I should display some lovely affection!"

Shrieks of pain and...

"Oh my goodness, the internal organs have become...
Let me clean everything up for you right now."

...despair.

In a world filled with whirling heartlessness,
the corpses tell countless stories of their fate.

"Do you wish to know how you've become like this?
Taking a look at your cinematic record
will answer all your questions for you."

You yourself invited in the bad karma,
and you landed yourself this judgment.

Even if you were to beg the angels,
even if you were to sell yourself to the demons,
everyone will eventually be judged,
and everyone will eventually rot away.

Now! Destruction! Amen!
Destruction! Amen!
Ahehehe hehehe...
You are next...
so come to me...

"So from now on until the final moment of your life,
where you'll come to my humble self, what would you like to do?
Please think carefully, very carefully..."
[ Correct these Lyrics ]

大葬戯曲


穢れた子羊たちに 永遠の安息を与えたもう
今やすらかに眠れ
イッヒッヒッヒッヒ ヒッヒッヒ
さあおいで

『小生に葬られるお客さんは幸せモノだ
小生の手によって、
人生最後の幕を飾れるんだからねぇ』

だれも逃がれる道はない
無常なる世の運命(さだめ)
イッヒッヒッヒッヒ ヒッヒッヒ
つぎはあなた

『それにしても物騒な世の中、
悪魔にもできない残酷な結末、
まぁ小生にとっては
おもしろい限りだけどねぇ』

唖唖、残虐無慈悲な 人の世は愚か

『さあつぎのお客さんがきたよ
かわいがってあげようかねぇ』

悲鳴と

『おやおや内臓がこんなにも…
いまキレイにしてあげるよぉ』

絶望

うずまく非情に満ちた現世(せかい)
運命物語る屍(かわね)

『どうしてこうなったか知りたいかい?
すべてはシネマティックレコードが
映しだすとおり。』

自ら招いた宿業が 自ら裁きを与うのさ

たとえ天使に請い願えども たとえ悪魔にその身を売れど
すべてのモノが裁かれる すべてのモノが朽ち果てる

さあ 破滅! AMEN!
破滅! AMEN!
イッヒッヒッヒッヒ ヒッヒッヒ
つぎはあなた…
さあおいで…

『さあ、あなたは小生のもとに来たるべき
最期の時までにこれから何をなされよう。
ご用心ご用心…』
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


kegareta koshitsujitachi ni
eien no ansoku wo ataeta mou
ima yasuraka ni nemure
ihihihi hihihi saa oide

"shousei ni houmurareru okyakusan wa shiawase mono da
shousei no te ni yotte
jinsei saigo no maku wo kazareru n da kara nee"

dare mo nigareru michi wa nai
mujou naru yo no sadame
ihihihi hihihi tsugi wa anata

"sore ni shite mo bussou na yononaka
akuma ni mo dekinai zankoku na ketsumatsu
maa shousei ni totte wa
omoshiroi kagiri da kedo nee"

aa zangyaku mujihi na hito no yo wa oroka

"saa tsugi no okyakusan ga kita yo
kawaigatte ageyou ka nee"

himei to

"oya oya naizou ga konna ni mo
ima kirei ni shite ageru yo"

zetsubou

uzumaku hijou ni michita sekai
unmei monogataru kawane

"doushite kou natta ka shiritai kai
subete wa shinematikku rekoodo ga
utsushidasu toori"

mizukara maneita shukugou ga
mizukara sabaki wo atau no sa

tatoe tenshi ni koinegaedo mo
tatoe akuma ni sono mi wo uredo
subete no mono ga sabakareru
subete no mono ga kuchihateru

saa hametsu amen
hametsu amen
ihihihi hihihi
tsugi wa anata
saa oide

"saa anata wa shousei no moto ni kitaru beki
saigo no toki made ni kore kara nani wo nasareyou
go-youjin go-youjin"
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


To the sullied corrupted lambs,
I hand down eternal repose.
Now fall into a peaceful slumber.
Ahehehe hehehe, now come to me.

"My guests are lucky to be buried by my humble self.
Through the hands of my humble self,
they are able to decorate the final curtain of their life."

There is no way to escape for anyone,
as this is the fate of this transient world.
Ahehehe hehehe, you are next.

"But society certainly has gotten dangerous;
it'll have an end too cruel even for the demons.
Oh well, if you ask my humble self,
all it matters is that it be interesting."

Ah, the brutal and merciless human world is so foolish.

"Now the next guest has arrived.
Maybe I should display some lovely affection!"

Shrieks of pain and...

"Oh my goodness, the internal organs have become...
Let me clean everything up for you right now."

...despair.

In a world filled with whirling heartlessness,
the corpses tell countless stories of their fate.

"Do you wish to know how you've become like this?
Taking a look at your cinematic record
will answer all your questions for you."

You yourself invited in the bad karma,
and you landed yourself this judgment.

Even if you were to beg the angels,
even if you were to sell yourself to the demons,
everyone will eventually be judged,
and everyone will eventually rot away.

Now! Destruction! Amen!
Destruction! Amen!
Ahehehe hehehe...
You are next...
so come to me...

"So from now on until the final moment of your life,
where you'll come to my humble self, what would you like to do?
Please think carefully, very carefully..."
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


大葬戯曲


穢れた子羊たちに 永遠の安息を与えたもう
今やすらかに眠れ
イッヒッヒッヒッヒ ヒッヒッヒ
さあおいで

『小生に葬られるお客さんは幸せモノだ
小生の手によって、
人生最後の幕を飾れるんだからねぇ』

だれも逃がれる道はない
無常なる世の運命(さだめ)
イッヒッヒッヒッヒ ヒッヒッヒ
つぎはあなた

『それにしても物騒な世の中、
悪魔にもできない残酷な結末、
まぁ小生にとっては
おもしろい限りだけどねぇ』

唖唖、残虐無慈悲な 人の世は愚か

『さあつぎのお客さんがきたよ
かわいがってあげようかねぇ』

悲鳴と

『おやおや内臓がこんなにも…
いまキレイにしてあげるよぉ』

絶望

うずまく非情に満ちた現世(せかい)
運命物語る屍(かわね)

『どうしてこうなったか知りたいかい?
すべてはシネマティックレコードが
映しだすとおり。』

自ら招いた宿業が 自ら裁きを与うのさ

たとえ天使に請い願えども たとえ悪魔にその身を売れど
すべてのモノが裁かれる すべてのモノが朽ち果てる

さあ 破滅! AMEN!
破滅! AMEN!
イッヒッヒッヒッヒ ヒッヒッヒ
つぎはあなた…
さあおいで…

『さあ、あなたは小生のもとに来たるべき
最期の時までにこれから何をなされよう。
ご用心ご用心…』
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Kuroshitsuji II

Tags:
No tags yet


Japanese Title: 黒執事II
English Title: Black Butler II
Also Known As:
  • Kuroshitsuji 2
  • Black Butler 2
Related Anime:
Released: 2010

[Correct Info]

Buy Taisou Gikyoku at


Tip Jar