Back to Top

No Sleeves - Answer Lyrics

Beelzebub Ending Theme Lyrics





boku ni wa sore ga hitotsu no Answer
eien ni kimi wo mamoritainda

chikaku ni iru sore dakede
mune wo kurushiku saseru mono wa nandarou?
kotoba de wa tsutawaranai
konna atsui kimochi wa hajimete nanda

demo kimi wa shiranai
(zutto)
kaze ga tada fuiteru dake

itsuka no tame ni ai ga aru nara
sono hi ga kuru made kono mama de ii
kimi no kokoro ga ore sou na toki
unmei no you ni kono te nobasou

sono manazashi no mukou ni wa
toki ni kanashii keshiki mieru hi mo aru
nagusame ja umerarenai
sonna furueru kata wo dakishimetai yo

naze kimi wa hitori de
(ima mo)
kaze ni tachimukau no darou?

boku ga iru koto kizukanakute mo
ryoute wo hirogete BARIA ni narou
kimi wo kizutsuke kurushimeru mono
boku ga migawari ni subete ukeyou

kaze ni ima oshierareta

itsuka no tame ni ai ga aru nara
sono hi ga kuru made kono mama de ii
kimi no kokoro ga ore sou na toki
unmei no you ni kono te nobasou

ataeru dake no ai ga arunda
nanni mo shirazu ni hohoemebaii
boku ni wa sore ga hitotsu no Answer
kizukasetakunai setsunasa no kyori
[ Correct these Lyrics ]

I only have one answer for it.
I want to protect you forever.

When I get close to you,
something inside my chest hurts - I wonder what?
Words are not enough to express
these intense feelings that I've never had before.

But you'll never know about them.
(Ever)
The wind just randomly blows.

If someday we'll fall in love,
then it's okay to stay as we are until the day comes.
When you feel like your heart is breaking,
I'll reach out with my hands like fate would.

In the depth of your eyes
occasionally I could see sadness as well.
You can't overcome them with just consolation.
But even then, I want to hold your shivering shoulders tightly.

Why are you standing against
(even now)
the wind, all by yourself?

Even if you don't know I'm there,
I'll be a protective barrier for you by spreading my hands.
And everything that hurts you
will fall upon me in your stead.

The wind just told me.

If someday we'll fall in love,
then it's okay to stay as we are until the day comes.
When you feel like your heart is breaking,
I'll reach out with my hands like fate would..

Love is something that's bestowed upon us.
We should just smile and accept it without questioning.
I only have one answer for it.
I don't want you to get hurt - I want to keep you away from pain.
[ Correct these Lyrics ]

僕にはそれがひとつのAnswer
永遠に君を守りたいんだ

近くにいるそれだけで
胸を苦しくさせる物は何だろう?
言葉では伝わらない
こんな熱い気持ちは初めてなんだ

でも 君は知らない
(ずっと)
風がただ吹いてるだけ

いつかのために愛があるなら
その日が来るまでこのままでいい
君の心が折れそうな時
運命のようにこの手 伸ばそう

その眼差しの向こうには
時に悲しい景色 見える日もある
慰めじゃ埋められない
そんな震える肩を抱きしめたいよ

なぜ君は一人で
(今も)
風に立ち向かうのだろう?

僕がいること 気づかなくても
両手を広げて バリアになろう
君を傷つけ苦しめるもの
僕が身代わりにすべて 受けよう

風に今 教えられた

いつかのために愛があるなら
その日が来るまでこのままでいい
君の心が折れそうなとき
運命のようにこの手 伸ばそう

与えるだけの愛があるんだ
なんにも知らずに微笑めばいい
僕にはそれがひとつのAnswer
気づかせたくない切なさの距離
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


boku ni wa sore ga hitotsu no Answer
eien ni kimi wo mamoritainda

chikaku ni iru sore dakede
mune wo kurushiku saseru mono wa nandarou?
kotoba de wa tsutawaranai
konna atsui kimochi wa hajimete nanda

demo kimi wa shiranai
(zutto)
kaze ga tada fuiteru dake

itsuka no tame ni ai ga aru nara
sono hi ga kuru made kono mama de ii
kimi no kokoro ga ore sou na toki
unmei no you ni kono te nobasou

sono manazashi no mukou ni wa
toki ni kanashii keshiki mieru hi mo aru
nagusame ja umerarenai
sonna furueru kata wo dakishimetai yo

naze kimi wa hitori de
(ima mo)
kaze ni tachimukau no darou?

boku ga iru koto kizukanakute mo
ryoute wo hirogete BARIA ni narou
kimi wo kizutsuke kurushimeru mono
boku ga migawari ni subete ukeyou

kaze ni ima oshierareta

itsuka no tame ni ai ga aru nara
sono hi ga kuru made kono mama de ii
kimi no kokoro ga ore sou na toki
unmei no you ni kono te nobasou

ataeru dake no ai ga arunda
nanni mo shirazu ni hohoemebaii
boku ni wa sore ga hitotsu no Answer
kizukasetakunai setsunasa no kyori
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


I only have one answer for it.
I want to protect you forever.

When I get close to you,
something inside my chest hurts - I wonder what?
Words are not enough to express
these intense feelings that I've never had before.

But you'll never know about them.
(Ever)
The wind just randomly blows.

If someday we'll fall in love,
then it's okay to stay as we are until the day comes.
When you feel like your heart is breaking,
I'll reach out with my hands like fate would.

In the depth of your eyes
occasionally I could see sadness as well.
You can't overcome them with just consolation.
But even then, I want to hold your shivering shoulders tightly.

Why are you standing against
(even now)
the wind, all by yourself?

Even if you don't know I'm there,
I'll be a protective barrier for you by spreading my hands.
And everything that hurts you
will fall upon me in your stead.

The wind just told me.

If someday we'll fall in love,
then it's okay to stay as we are until the day comes.
When you feel like your heart is breaking,
I'll reach out with my hands like fate would..

Love is something that's bestowed upon us.
We should just smile and accept it without questioning.
I only have one answer for it.
I don't want you to get hurt - I want to keep you away from pain.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


僕にはそれがひとつのAnswer
永遠に君を守りたいんだ

近くにいるそれだけで
胸を苦しくさせる物は何だろう?
言葉では伝わらない
こんな熱い気持ちは初めてなんだ

でも 君は知らない
(ずっと)
風がただ吹いてるだけ

いつかのために愛があるなら
その日が来るまでこのままでいい
君の心が折れそうな時
運命のようにこの手 伸ばそう

その眼差しの向こうには
時に悲しい景色 見える日もある
慰めじゃ埋められない
そんな震える肩を抱きしめたいよ

なぜ君は一人で
(今も)
風に立ち向かうのだろう?

僕がいること 気づかなくても
両手を広げて バリアになろう
君を傷つけ苦しめるもの
僕が身代わりにすべて 受けよう

風に今 教えられた

いつかのために愛があるなら
その日が来るまでこのままでいい
君の心が折れそうなとき
運命のようにこの手 伸ばそう

与えるだけの愛があるんだ
なんにも知らずに微笑めばいい
僕にはそれがひとつのAnswer
気づかせたくない切なさの距離
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Beelzebub


No Sleeves - Answer Video
(Show video at the top of the page)


English Title: Answer
Description: Ending Theme
From Anime: Beelzebub
Performed by: No Sleeves
Lyrics by: Akimoto Yasushi (秋元康)
Composed by: Itou Shintaro
Arranged by: Itou Shintaro

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Also Known As: べるぜバブ
Released: 2011

[Correct Info]

Buy Answer at


Tip Jar