anata no kizutsuita kokoro wo
dakishime hakanai yume wo miru
meguru toki no nagare itsuka
sekitomete afureru kono omoi
sotto shizumete...
as I hold your wounded soul
One day, please stop the ever coming flow of time
and quietly soothe these feelings
that gush out from me...
ashibaya ni toorisugiru hito-tachi
utsuroi tsuzukeru kanashimi no iro
tatazumu watashi ni sasayaki kakeru
kaze no naka maioriru chinmoku no Angel
The ever-fading color of sadness
I linger as a soft whisper reaches my ears
From who gracefully descends amidst the wind, the Angel of Silence
hitorikiri utsuro na kotoba nonde
omoide atsumete nemuru yoru ni mo
madoromu watashi ni sasayaki kakeru
kaze no naka maioriru chinmoku no Angel
and sleep as I recollect my memories
I doze as a soft whisper reaches my ears
From who gracefully descends amidst the wind, the Angel of Silence
kawaita oto ga kikoete kuru
sabishisa tomadou yubisaki ni
sotto itsu made mo futari
fureatte tokete yuku toki made
The tip of the hesitant finger
Silenty the two touch forever
Until they melt into each other
nagareboshi daremo kizukanakute mo
yumegatari haruka tooku hibiite
tatazumu watashi ni sasayaki kakeru
kaze no naka maioriru chinmoku no Angel
The dreamy tales echo to the infinite
I linger as a soft whisper reaches my ears
From who gracefully descends amidst the wind, the Angel of Silence
kawaita oto ga kikoete kuru
sabishisa tomadou yubisaki ni
sotto itsu made mo futari
fureatte tokete yuku toki made
The tip of the hesitant finger
Silenty the two touch forever
Until they melt into each other
anata no kizutsuita kokoro wo
dakishime hakanai yume wo miru
meguru toki no nagare itsuka
sekitomete afureru kono omoi
as I hold your wounded soul
One day, please stop the ever coming flow of time
And these feelings will gush out from me...
I see melancholically empty dreams
People walk past me in hurried steps
Even at nights when I am alone as I gulp down empty words
A dry sound echoes in the solitude
A shooting star - though no one realizes
A dry sound echoes in the solitude
I see melancholically empty dreams
あなたの傷ついた心を
抱きしめ儚い夢を見る
巡る時の流れいつか
堰き止めて溢れるこの思い
そっと沈めて…
足早に通り過ぎる人たち
移ろい続ける悲しみの色
佇む私に囁きかける
風の中舞い降りる沈黙の Angel
ひとりきり虚ろな言葉飲んで
思い出あつめて眠る夜にも
まどろむ私に囁きかける
風の中舞い降りる沈黙の Angel
乾いた音が聴こえてくる
寂しさ 戸惑う指先に
そっといつまでも 二人
触れ合って 融けて行くときまで
流れ星 誰も気付かなくても
夢語り はるか遠く響いて
佇む私に囁きかける
風の中舞い降りる沈黙の Angel
乾いた音が聴こえてくる
寂しさ 戸惑う指先に
そっといつまでも 二人
触れ合って 触けて行くときまで
あなたの傷ついた心を
抱きしめ儚い夢を見る
巡る時の流れいつか
堰き止めて溢れるこの思い
Romaji
[hide]
[show all]
anata no kizutsuita kokoro wo
dakishime hakanai yume wo miru
meguru toki no nagare itsuka
sekitomete afureru kono omoi
sotto shizumete...
as I hold your wounded soul
One day, please stop the ever coming flow of time
and quietly soothe these feelings
that gush out from me...
ashibaya ni toorisugiru hito-tachi
utsuroi tsuzukeru kanashimi no iro
tatazumu watashi ni sasayaki kakeru
kaze no naka maioriru chinmoku no Angel
The ever-fading color of sadness
I linger as a soft whisper reaches my ears
From who gracefully descends amidst the wind, the Angel of Silence
hitorikiri utsuro na kotoba nonde
omoide atsumete nemuru yoru ni mo
madoromu watashi ni sasayaki kakeru
kaze no naka maioriru chinmoku no Angel
and sleep as I recollect my memories
I doze as a soft whisper reaches my ears
From who gracefully descends amidst the wind, the Angel of Silence
kawaita oto ga kikoete kuru
sabishisa tomadou yubisaki ni
sotto itsu made mo futari
fureatte tokete yuku toki made
The tip of the hesitant finger
Silenty the two touch forever
Until they melt into each other
nagareboshi daremo kizukanakute mo
yumegatari haruka tooku hibiite
tatazumu watashi ni sasayaki kakeru
kaze no naka maioriru chinmoku no Angel
The dreamy tales echo to the infinite
I linger as a soft whisper reaches my ears
From who gracefully descends amidst the wind, the Angel of Silence
kawaita oto ga kikoete kuru
sabishisa tomadou yubisaki ni
sotto itsu made mo futari
fureatte tokete yuku toki made
The tip of the hesitant finger
Silenty the two touch forever
Until they melt into each other
anata no kizutsuita kokoro wo
dakishime hakanai yume wo miru
meguru toki no nagare itsuka
sekitomete afureru kono omoi
as I hold your wounded soul
One day, please stop the ever coming flow of time
And these feelings will gush out from me...
English
[hide]
[show all]
I see melancholically empty dreams
People walk past me in hurried steps
Even at nights when I am alone as I gulp down empty words
A dry sound echoes in the solitude
A shooting star - though no one realizes
A dry sound echoes in the solitude
I see melancholically empty dreams
Kanji
[hide]
[show all]
あなたの傷ついた心を
抱きしめ儚い夢を見る
巡る時の流れいつか
堰き止めて溢れるこの思い
そっと沈めて…
足早に通り過ぎる人たち
移ろい続ける悲しみの色
佇む私に囁きかける
風の中舞い降りる沈黙の Angel
ひとりきり虚ろな言葉飲んで
思い出あつめて眠る夜にも
まどろむ私に囁きかける
風の中舞い降りる沈黙の Angel
乾いた音が聴こえてくる
寂しさ 戸惑う指先に
そっといつまでも 二人
触れ合って 融けて行くときまで
流れ星 誰も気付かなくても
夢語り はるか遠く響いて
佇む私に囁きかける
風の中舞い降りる沈黙の Angel
乾いた音が聴こえてくる
寂しさ 戸惑う指先に
そっといつまでも 二人
触れ合って 触けて行くときまで
あなたの傷ついた心を
抱きしめ儚い夢を見る
巡る時の流れいつか
堰き止めて溢れるこの思い