Kao wo awashitara kenka shite bakari Sore mo ii omoide datta
Kimi ga oshietekureta nda mou kowaku nai Donna fujiyuu demo shiawase wa tsukameru dakara
Hitori demo yuku yo tatoe tsurakute mo Kimi to mita yume wa kanarazu motteku yo Kimi to ga yokatta hoka no dare demo nai Demo mezameta asa kimi wa inai nda ne
Zutto asondereru sonna ki ga shiteta Ki ga shiteita dake wakatteru Umaretekita koto mou koukai wa shinai Matsuri no ato mitai samishii kedo sorosoro ikou
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Doko made mo yuku yo koko de shitta koto Shiawase to iu yume wo kanaetemiseru yo Kimi to hanarete mo donna ni tooku natte mo Atarashii asa ni atashi wa ikiru yo
Hitori demo yuku yo shinitaku natte mo Koe ga kikoeru yo shinde wa ikenai to Tatoe tsurakute mo samishisa ni naite mo Kokoro no oku ni wa nukumori wo kanjiru yo
Megutte nagarete toki wa utsuroi da Mou nani ga atta ka omoidasenai kedo Me wo tojitemireba dareka no waraigoe Nazeka sore ga ima ichiban no takaramono
If we see each other's faces, we always fight. That's a good memory too.
You taught me that; I'm not afraid anymore. No matter what kind of impairment I may have, I can grasp happiness. That's why...
Even if I'm alone, I'll go, even if it's difficult. I'll definitely bring the dream I had with you. I'm glad it was with you, and nobody else. But when I woke up in the morning, you weren't there.
I was always playing; that's the feeling I got. That was just a feeling I got, that was it, I know. I don't regret that I was born anymore. Like the end of a festival, it's lonely, but we've got to go pretty soon.
I'll go anywhere with the things I learned here. I'll show you that I can make the dream called happiness come true. Even if I'm separated from you, no matter how far away we go. I'm going to live in a new morning.
Even if I'm alone, I'll go, even if I want to die. I can hear your voice, saying I shouldn't die. Even if it's difficult, even if I cry from loneliness I can feel warmth from deep inside my heart.
Going round-and-round and flowing, time is ever-changing. I can't remember what happened anymore, but If I try and close my eyes, I can hear someone's laughing voice For some reason, now, that is My Most Precious Treasure.
Kao wo awashitara kenka shite bakari Sore mo ii omoide datta
Kimi ga oshietekureta nda mou kowaku nai Donna fujiyuu demo shiawase wa tsukameru dakara
Hitori demo yuku yo tatoe tsurakute mo Kimi to mita yume wa kanarazu motteku yo Kimi to ga yokatta hoka no dare demo nai Demo mezameta asa kimi wa inai nda ne
Zutto asondereru sonna ki ga shiteta Ki ga shiteita dake wakatteru Umaretekita koto mou koukai wa shinai Matsuri no ato mitai samishii kedo sorosoro ikou
Doko made mo yuku yo koko de shitta koto Shiawase to iu yume wo kanaetemiseru yo Kimi to hanarete mo donna ni tooku natte mo Atarashii asa ni atashi wa ikiru yo
Hitori demo yuku yo shinitaku natte mo Koe ga kikoeru yo shinde wa ikenai to Tatoe tsurakute mo samishisa ni naite mo Kokoro no oku ni wa nukumori wo kanjiru yo
Megutte nagarete toki wa utsuroi da Mou nani ga atta ka omoidasenai kedo Me wo tojitemireba dareka no waraigoe Nazeka sore ga ima ichiban no takaramono
If we see each other's faces, we always fight. That's a good memory too.
You taught me that; I'm not afraid anymore. No matter what kind of impairment I may have, I can grasp happiness. That's why...
Even if I'm alone, I'll go, even if it's difficult. I'll definitely bring the dream I had with you. I'm glad it was with you, and nobody else. But when I woke up in the morning, you weren't there.
I was always playing; that's the feeling I got. That was just a feeling I got, that was it, I know. I don't regret that I was born anymore. Like the end of a festival, it's lonely, but we've got to go pretty soon.
I'll go anywhere with the things I learned here. I'll show you that I can make the dream called happiness come true. Even if I'm separated from you, no matter how far away we go. I'm going to live in a new morning.
Even if I'm alone, I'll go, even if I want to die. I can hear your voice, saying I shouldn't die. Even if it's difficult, even if I cry from loneliness I can feel warmth from deep inside my heart.
Going round-and-round and flowing, time is ever-changing. I can't remember what happened anymore, but If I try and close my eyes, I can hear someone's laughing voice For some reason, now, that is My Most Precious Treasure.
Japanese Title: 一番の宝物 (Yui ver.) English Title: The Best Treasure Description:
Ending 2 From Anime:
Angel Beats!
(エンジェルビーツ) Performed by:
LiSA Lyrics by:
Jun Maeda
(麻枝准) Composed by:
Jun Maeda
(麻枝准) Arranged by:
Hikari Shuuyou
(光収容) Episodes:
10 Released:
June 3rd, 2010