haru urara yumegokochi na no ni, setsunai no desu mune no oku ketsui wo himete hohoemu no desu
mieru mieru shiritsukushita kutsujoku tsudzuku tsudzuku hateshinai kairou
aa akai mi wo tabeta tori no nageku koe sono KUCHI mo sono KARADA mo tsumi-iro ni somaru
shinjitsu wa itsumo muzan de mimi mo me mo fusagitakunaru kono uta ga itsuka todoku to hora shinjite kiseki wo hana sakasemashou kawaita chi ni
mawaru mawaru yugamikishimu haguruma ochiru ochiru koko kara doko e to?
aa tsumi no mi wa urete yoru ni sakebu koe kono hane mo kono kokoro mo toga-iro ni somaru
odayaka na hibi wa maboroshi? daremo minna horobi wo maneku shi no sadame itsuka koeru to hora shinjite koyoi mo yume sakasemashou nagareta chi de
aa sonzai no riyuu tou koe ga meguru ano tsuki mo ano chikai mo yami-iro ni somaru
shinjitsu wa itsumo muzan de mimi mo me mo fusagitakunaru kono uta ga itsuka todoku to hora shinjite kiseki wo hana sakasemashou kawaita chi ni nagareta chi de
haru urara atatakai na no ni setsunai no desu haru ga yuku haru ga yuku yagate toki mitsuru
Spring is bright and dreamy, yet it hurts Hiding my resolution in my heart, I smile
I can see, I can see The disgrace I know all too well The endless corridor Goes on, goes on
Ah, the bird who has eaten the red fruit cries Its mouth and its body Are stained the color of sin...
The truth is always cruel It makes me want to shut my ears and eyes to it Believe that this song will always reach someone And we'll make a miracle bloom In this dry ground
The crooked, creaking gear Revolves, revolves I fall, I fall From here to where?
Ah, the fruit of sin ripens; a voice calls in the night My wings and my heart Are stained the color of wrongdoing...
Were those tranquil days an illusion? Each and every one of us beckons our destruction Believe that we'll someday overcome this fate of death And tonight, too, we'll make a dream bloom Watered with spilled blood
Ah, the voice that asks me the reason for my existence returns That moon and that promise Are stained the color of darkness
The truth is always cruel It makes me want to shut my ears and eyes to it Believe that this song will always reach someone And we'll make a miracle bloom In this dry ground Watered with spilled blood
Spring is bright and warm, yet it hurts Spring passes by, spring passes by, and soon the time will be ripe
We currently do not have these lyrics in Kanji.
If you would like to submit them, please use the form below.
Romaji
haru urara yumegokochi na no ni, setsunai no desu mune no oku ketsui wo himete hohoemu no desu
mieru mieru shiritsukushita kutsujoku tsudzuku tsudzuku hateshinai kairou
aa akai mi wo tabeta tori no nageku koe sono KUCHI mo sono KARADA mo tsumi-iro ni somaru
shinjitsu wa itsumo muzan de mimi mo me mo fusagitakunaru kono uta ga itsuka todoku to hora shinjite kiseki wo hana sakasemashou kawaita chi ni
mawaru mawaru yugamikishimu haguruma ochiru ochiru koko kara doko e to?
aa tsumi no mi wa urete yoru ni sakebu koe kono hane mo kono kokoro mo toga-iro ni somaru
odayaka na hibi wa maboroshi? daremo minna horobi wo maneku shi no sadame itsuka koeru to hora shinjite koyoi mo yume sakasemashou nagareta chi de
aa sonzai no riyuu tou koe ga meguru ano tsuki mo ano chikai mo yami-iro ni somaru
shinjitsu wa itsumo muzan de mimi mo me mo fusagitakunaru kono uta ga itsuka todoku to hora shinjite kiseki wo hana sakasemashou kawaita chi ni nagareta chi de
haru urara atatakai na no ni setsunai no desu haru ga yuku haru ga yuku yagate toki mitsuru
Spring is bright and dreamy, yet it hurts Hiding my resolution in my heart, I smile
I can see, I can see The disgrace I know all too well The endless corridor Goes on, goes on
Ah, the bird who has eaten the red fruit cries Its mouth and its body Are stained the color of sin...
The truth is always cruel It makes me want to shut my ears and eyes to it Believe that this song will always reach someone And we'll make a miracle bloom In this dry ground
The crooked, creaking gear Revolves, revolves I fall, I fall From here to where?
Ah, the fruit of sin ripens; a voice calls in the night My wings and my heart Are stained the color of wrongdoing...
Were those tranquil days an illusion? Each and every one of us beckons our destruction Believe that we'll someday overcome this fate of death And tonight, too, we'll make a dream bloom Watered with spilled blood
Ah, the voice that asks me the reason for my existence returns That moon and that promise Are stained the color of darkness
The truth is always cruel It makes me want to shut my ears and eyes to it Believe that this song will always reach someone And we'll make a miracle bloom In this dry ground Watered with spilled blood
Spring is bright and warm, yet it hurts Spring passes by, spring passes by, and soon the time will be ripe
English Title: Infinite Corridor Description:
Furude Rika's Image Song From Anime:
Higurashi no Naku Koro ni
(ひぐらしのなく頃に) Additional Info:
Voice Actor - Furude Rika: Tamura Yukari