Back to Top

smileY inc. - Hanayuki Video (MV)

Hanayamata Ending Theme Video




English Title: Flower Snow
Description: Ending Theme
From Anime: Hanayamata (ハナヤマタ)
Performed by: smileY inc.
Lyrics by: Yuuyu
Composed by: Yuuyu
Arranged by: Yuuyu

[Correct Info]

TV Size Full Size Official



Sakura no kaze ga kami wo yurashita koro
tameiki hitotsu kakusenai hitori no kaerimichi
watashi no yume ga yukisaki wo nakushita yoru ni
"daijoubu da" tte tsuyogari kokoro wo fusaideku

kiite kiite yo otsukisama namida korae miageru
nijimu hibi no hate no hate kimi wa arawareta

hirari hanayuki no uta wo seou otogi no kuni no hime
mujaki ni mau sode ga furasu hana amata no kiseki
sashidasareta sono tenohira ni ano hi no yume no shirabe
negaikasaneru towa ni tsuzuke tsuzuke

[Full Version Continues]

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Ashita no koto wa dare ni mo wakaranai ne
sorezore no omoiegaku mirai e tsuzuku michi
watashi no suki na kao de hanasu kimi no naka
onaji kitai to fuan de kisetsu wa utsuriyuku

sore wa kitto hoka no hito ni ienai misetaku nai no
ote wo haishaku konotabi wa watashi ga sasaeru yo

futari hanayuki to maiasobeya otogi no kuni no hime
yagate kuru yukidoke no haru wa mou tooku nai
tsunagu tenohira wa hora atsui ano hi no yume no mama de
egao naraberu kimi to watashi soshite hana yo

aa mata mayoi no kaze fukinukete hanarebanare demo
hira hira hira kawashita aikotoba wa
"hana ya, mata ne."
itsumo kikoetekuru koko de

hirari hanayuki no uta wo seou otogi no kuni no hime
mujaki ni mau sode ga furasu hana amata no kiseki
sashidasareta sono tenohira kara hajimaru monogatari
negaikasaneru towa ni tsuzuke tsuzuke hibike
[ Correct these Lyrics ]

Around the time the cherry blossom wind swayed my hair
I was alone on the way home, not even able to hide signs
On the night my dream lost its destination
I pretended to be strong and said "It's okay" and closes my heart

Listen, listen, moon, I hold back tears and look up
At the end of the bleeding days, you appeared

You are a princess who carries a song of blooming snows on her back
Flower falls from the sleeve of the innocent dancer, creating many paths
In the palm that was handed out, there is a melody from that day
We layer our wishes, let it last eternity

[Full Version Continues]

No one knows about tomorrow
Each of us envisions a road to the future
You are talking with my favorite expression
The seasons passes by with the same hopes and worries

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

I'm sure you can't tell others or show them to others
Give me your hand, I'll help you now

Two of us, let us play and dance, princess
The spring to melt snow isn't too far
Our connected hands, here, they are hot
A dream from that day remains
We smile side by side along with flowers

Ah, even if the wind of hesitation blew and we get separated
Flutter, flutter, flutter
The secret word we exchanged
Is "Flowers, see you again."
I can always hear it right here

You are a princess who carries a song of blooming snows on her back
Flower falls from the sleeve of the innocent dancer, creating many paths
From the palm that was handed out, a story begins
We layer our wishes, let it last eternity
[ Correct these Lyrics ]

桜の風が髪を揺らした頃
ため息ひとつ隠せない ひとりの帰り道
私の夢が行き先をなくした夜に
「大丈夫だ」ってつよがり 心を塞いでく

聴いて 聴いてよ お月様 涙こらえ見上げる
滲む日々の果ての果て キミは現れた

ひらり花雪の唄を背負う御伽ノ国ノ姫
無邪気に舞う袖が降らす花 数多(あまた)の軌跡
差し出されたその手のひらに アノ日ノ夢ノ調べ
願い重ねる 永久(とわ)に続け 続け

[この先はFULLバージョンのみ]

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

明日のことは誰にも分からないね
それぞれの思い描く 未来へ続く道
私の好きな表情(かお)で話すキミの中
同じ期待と不安で 季節は移りゆく

それはきっと他の人に 言えない 見せたくないの
お手を拝借 此度(このたび)は私が支えるよ

ふたり花雪と舞い遊べや御伽ノ国ノ姫
やがて来る雪融けの春はもう遠くない
つなぐ手のひらは ほら熱い あの日の夢のままで
笑顔並べる キミと私 そして花よ

嗚呼 また迷いの風吹き抜けて 離ればなれでも
ひら ひら ひら 交わした合言葉は
「花や、またね。」
いつも聴こえてくる ここで

ひらり花雪の唄を背負う御伽ノ国ノ姫
無邪気に舞う袖が降らす花 数多(あまた)の奇跡
差し出されたその手のひらから始まる物語
願い重ねる 永久(とわ)に続け 続け 響け
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Sakura no kaze ga kami wo yurashita koro
tameiki hitotsu kakusenai hitori no kaerimichi
watashi no yume ga yukisaki wo nakushita yoru ni
"daijoubu da" tte tsuyogari kokoro wo fusaideku

kiite kiite yo otsukisama namida korae miageru
nijimu hibi no hate no hate kimi wa arawareta

hirari hanayuki no uta wo seou otogi no kuni no hime
mujaki ni mau sode ga furasu hana amata no kiseki
sashidasareta sono tenohira ni ano hi no yume no shirabe
negaikasaneru towa ni tsuzuke tsuzuke

[Full Version Continues]

Ashita no koto wa dare ni mo wakaranai ne
sorezore no omoiegaku mirai e tsuzuku michi
watashi no suki na kao de hanasu kimi no naka
onaji kitai to fuan de kisetsu wa utsuriyuku

sore wa kitto hoka no hito ni ienai misetaku nai no
ote wo haishaku konotabi wa watashi ga sasaeru yo

futari hanayuki to maiasobeya otogi no kuni no hime
yagate kuru yukidoke no haru wa mou tooku nai
tsunagu tenohira wa hora atsui ano hi no yume no mama de
egao naraberu kimi to watashi soshite hana yo

aa mata mayoi no kaze fukinukete hanarebanare demo
hira hira hira kawashita aikotoba wa
"hana ya, mata ne."
itsumo kikoetekuru koko de

hirari hanayuki no uta wo seou otogi no kuni no hime
mujaki ni mau sode ga furasu hana amata no kiseki
sashidasareta sono tenohira kara hajimaru monogatari
negaikasaneru towa ni tsuzuke tsuzuke hibike
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Around the time the cherry blossom wind swayed my hair
I was alone on the way home, not even able to hide signs
On the night my dream lost its destination
I pretended to be strong and said "It's okay" and closes my heart

Listen, listen, moon, I hold back tears and look up
At the end of the bleeding days, you appeared

You are a princess who carries a song of blooming snows on her back
Flower falls from the sleeve of the innocent dancer, creating many paths
In the palm that was handed out, there is a melody from that day
We layer our wishes, let it last eternity

[Full Version Continues]

No one knows about tomorrow
Each of us envisions a road to the future
You are talking with my favorite expression
The seasons passes by with the same hopes and worries

I'm sure you can't tell others or show them to others
Give me your hand, I'll help you now

Two of us, let us play and dance, princess
The spring to melt snow isn't too far
Our connected hands, here, they are hot
A dream from that day remains
We smile side by side along with flowers

Ah, even if the wind of hesitation blew and we get separated
Flutter, flutter, flutter
The secret word we exchanged
Is "Flowers, see you again."
I can always hear it right here

You are a princess who carries a song of blooming snows on her back
Flower falls from the sleeve of the innocent dancer, creating many paths
From the palm that was handed out, a story begins
We layer our wishes, let it last eternity
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


桜の風が髪を揺らした頃
ため息ひとつ隠せない ひとりの帰り道
私の夢が行き先をなくした夜に
「大丈夫だ」ってつよがり 心を塞いでく

聴いて 聴いてよ お月様 涙こらえ見上げる
滲む日々の果ての果て キミは現れた

ひらり花雪の唄を背負う御伽ノ国ノ姫
無邪気に舞う袖が降らす花 数多(あまた)の軌跡
差し出されたその手のひらに アノ日ノ夢ノ調べ
願い重ねる 永久(とわ)に続け 続け

[この先はFULLバージョンのみ]

明日のことは誰にも分からないね
それぞれの思い描く 未来へ続く道
私の好きな表情(かお)で話すキミの中
同じ期待と不安で 季節は移りゆく

それはきっと他の人に 言えない 見せたくないの
お手を拝借 此度(このたび)は私が支えるよ

ふたり花雪と舞い遊べや御伽ノ国ノ姫
やがて来る雪融けの春はもう遠くない
つなぐ手のひらは ほら熱い あの日の夢のままで
笑顔並べる キミと私 そして花よ

嗚呼 また迷いの風吹き抜けて 離ればなれでも
ひら ひら ひら 交わした合言葉は
「花や、またね。」
いつも聴こえてくる ここで

ひらり花雪の唄を背負う御伽ノ国ノ姫
無邪気に舞う袖が降らす花 数多(あまた)の奇跡
差し出されたその手のひらから始まる物語
願い重ねる 永久(とわ)に続け 続け 響け
[ Correct these Lyrics ]

[ Thanks to maisiepurdue2020 for adding these lyrics ]

Back to: Hanayamata

Tags:
No tags yet


Japanese Title: ハナヤマタ
Released: 2014

[Correct Info]

Buy Hanayuki at


Tip Jar