[Romanized Official Lyrics]
[TV Version]
Kotoba wo kasanete mo wakari aenai koto
Mada shiranakatta ne
Kimi dake wo dakishimetakute nakushita yume kimi wa
"akiramenaide" to itta
Tooku hanareteru hodo ni chikaku ni kanjiteru
Samishisa mo tsuyosa eto kawatteku... kimi wo omottanara
Setsunaku mune wo sasu sore wa yume no kakera
Arinomama deaeteta sono kiseki mou ichido shinjite
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
[Full Version]
Tooku hanareteru hodo ni chikaku ni kanjiteru
Samishisa mo tsuyosa eto kawatteku... kimi wo omottanara
machi mo hito mo yume mo kaeteiku jikan ni
Tada sakaratteita
Kotoba wo kasanete mo wakari aenai koto
Mada shiranakatta ne
kimi dake wo dakishimetakute nakushita yume kimi wa
"akiramenaide" to itta
tooku hanareteru hodo ni chikaku ni kanjiteru
Samishisa mo tsuyosa eto kawatteku... kimi wo omottanara
Setsunaku mune wo sasu sore wa yume no kakera
Arinomama deaeteta sono kiseki mou ichido shinjite
kimi ga inai hibi ni zutto tachitomatta
Demo arukidashiteru
Kimi to wakachiatta dono guuzen nimo imi ga
Sou kanarazu atta
sorezore no yume wo kanaete mata meguriau toki
Guuzen wa unmei ni naru
yabureta yakusoku sae mo chikai ni kaetanara
Ano basho de deau toki ano koro no futari ni nareru kana?
"yasashisa" ni niteiru natsukashii omokage
me wo tojite mieru kara te wo furezu arukoto wo shiru kara
asu ni hagurete kotae ga nanimo mienakute mo
Kimi ni au sono tame ni kasaneteku "kyou" to iu shinjitsu
tooku hanareteru hodo ni chikaku ni kanjiteru
Samishisa mo tsuyosa eto kawatteku... kimi wo omotta nara
Setsunaku mune wo sasu sore wa yume no kakera
Arinomama deaeteta sono kiseki mou ichido shinjite
[Official Translation]
[TV Version]
Adding words didn't help to understand
I didn't know yet then
Wanting to hold you, I lost a dream
You told me "Don't give it up"
The further we are, the closer it feels
Loneliness turns to strength.
.. When I think of you
Piercing my heart,
It was a piece of a dream
We met naturally,
Let's believe in the miracle again
[Full Version]
The further we are,
The closer it feels
Loneliness turns to strength
... When I think of you
The time changing the city, the people, the dreams
I just kept fighting back
Adding words didn't help to understand
I didn't know yet then
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Wanting to hold you, I lost a dream
You told me "Don't give it up"
The further we are, the closer it feels
Loneliness turns to strength.
.. When I think of you
Piercing my heart,
It was a piece of a dream
We met naturally,
Let's believe in the miracle again
I was standing still when you weren't here
But now I'm moving
All the chances that I shared with you
Yes... they all had meanings
When we meet again after fulfilling our dreams
Coincidence becomes destiny
If we change broken promises into vows
When we meet again at the same place,
Can we be who we used to be?
Reminiscent image that resembles "tenderness"
I can see with my eyes closed,
I know it's there without touching
Lost from tomorrow,
Not seeing any answers
I build up the truth called "today", just to see you
The further we are, the closer it feels
Loneliness turns to strength
... When I think of you
Piercing my heart,
It was a piece of a dream
We met naturally,
Let's believe in the miracle again
[Official Lyrics]
[TVバージョン]
言葉を重ねても
理解り合えないこと
まだ 知らなかったね
君だけを抱きしめたくて
失くした夢 君は
「諦メナイデ」と云った
遠く離れてるほどに
近くに感じてる
寂しさも強さへと
変換ってく
...君を想ったなら
切なく胸を刺す
それは夢の欠片
ありのまま出逢えてた その奇跡
もう一度信じて
[FULLバージョン]
遠く離れてるほどに
近くに感じてる
寂しさも強さへと
変換ってく
...君を想ったなら
街も 人も 夢も
変えていく時間に
ただ 逆らっていた
言葉を重ねても
理解り合えないこと
まだ 知らなかったね
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
君だけを抱きしめたくて
失くした夢 君は
「諦メナイデ」と云った
遠く離れてるほどに
近くに感じてる
寂しさも強さへと
変換ってく
...君を想ったなら
切なく胸を刺す
それは夢の欠片
ありのまま出逢えてた その奇跡
もう一度信じて
君がいない日々に
ずっと 立ち止まった
でも 歩き出してる
君と分かち合った
どの偶然にも意味が
そう 必ずあった
それぞれの夢を叶えて
まためぐり逢う時
偶然は運命になる
破れた約束さえも
誓いに変えたなら
あの場所で 出逢う時
あの頃の二人に戻るかな?
"優しさ"に似ている 懐かしい面影
瞳を閉じて見えるから
手を触れず在ることを知るから
明日に はぐれて
答えが何も見えなくても
君に逢う そのために
重ねてく"今日"という真実
遠く離れてるほどに
近くに感じてる
寂しさも強さへと
変換ってく
...君を想ったなら
切なく胸を刺す
それは夢の欠片
ありのまま出逢えてた その奇跡
もう一度信じて
Romaji
[hide]
[show all]
[Romanized Official Lyrics]
[TV Version]
Kotoba wo kasanete mo wakari aenai koto
Mada shiranakatta ne
Kimi dake wo dakishimetakute nakushita yume kimi wa
"akiramenaide" to itta
Tooku hanareteru hodo ni chikaku ni kanjiteru
Samishisa mo tsuyosa eto kawatteku... kimi wo omottanara
Setsunaku mune wo sasu sore wa yume no kakera
Arinomama deaeteta sono kiseki mou ichido shinjite
[Full Version]
Tooku hanareteru hodo ni chikaku ni kanjiteru
Samishisa mo tsuyosa eto kawatteku... kimi wo omottanara
machi mo hito mo yume mo kaeteiku jikan ni
Tada sakaratteita
Kotoba wo kasanete mo wakari aenai koto
Mada shiranakatta ne
kimi dake wo dakishimetakute nakushita yume kimi wa
"akiramenaide" to itta
tooku hanareteru hodo ni chikaku ni kanjiteru
Samishisa mo tsuyosa eto kawatteku... kimi wo omottanara
Setsunaku mune wo sasu sore wa yume no kakera
Arinomama deaeteta sono kiseki mou ichido shinjite
kimi ga inai hibi ni zutto tachitomatta
Demo arukidashiteru
Kimi to wakachiatta dono guuzen nimo imi ga
Sou kanarazu atta
sorezore no yume wo kanaete mata meguriau toki
Guuzen wa unmei ni naru
yabureta yakusoku sae mo chikai ni kaetanara
Ano basho de deau toki ano koro no futari ni nareru kana?
"yasashisa" ni niteiru natsukashii omokage
me wo tojite mieru kara te wo furezu arukoto wo shiru kara
asu ni hagurete kotae ga nanimo mienakute mo
Kimi ni au sono tame ni kasaneteku "kyou" to iu shinjitsu
tooku hanareteru hodo ni chikaku ni kanjiteru
Samishisa mo tsuyosa eto kawatteku... kimi wo omotta nara
Setsunaku mune wo sasu sore wa yume no kakera
Arinomama deaeteta sono kiseki mou ichido shinjite
English
[hide]
[show all]
[Official Translation]
[TV Version]
Adding words didn't help to understand
I didn't know yet then
Wanting to hold you, I lost a dream
You told me "Don't give it up"
The further we are, the closer it feels
Loneliness turns to strength.
.. When I think of you
Piercing my heart,
It was a piece of a dream
We met naturally,
Let's believe in the miracle again
[Full Version]
The further we are,
The closer it feels
Loneliness turns to strength
... When I think of you
The time changing the city, the people, the dreams
I just kept fighting back
Adding words didn't help to understand
I didn't know yet then
Wanting to hold you, I lost a dream
You told me "Don't give it up"
The further we are, the closer it feels
Loneliness turns to strength.
.. When I think of you
Piercing my heart,
It was a piece of a dream
We met naturally,
Let's believe in the miracle again
I was standing still when you weren't here
But now I'm moving
All the chances that I shared with you
Yes... they all had meanings
When we meet again after fulfilling our dreams
Coincidence becomes destiny
If we change broken promises into vows
When we meet again at the same place,
Can we be who we used to be?
Reminiscent image that resembles "tenderness"
I can see with my eyes closed,
I know it's there without touching
Lost from tomorrow,
Not seeing any answers
I build up the truth called "today", just to see you
The further we are, the closer it feels
Loneliness turns to strength
... When I think of you
Piercing my heart,
It was a piece of a dream
We met naturally,
Let's believe in the miracle again
Kanji
[hide]
[show all]
[Official Lyrics]
[TVバージョン]
言葉を重ねても
理解り合えないこと
まだ 知らなかったね
君だけを抱きしめたくて
失くした夢 君は
「諦メナイデ」と云った
遠く離れてるほどに
近くに感じてる
寂しさも強さへと
変換ってく
...君を想ったなら
切なく胸を刺す
それは夢の欠片
ありのまま出逢えてた その奇跡
もう一度信じて
[FULLバージョン]
遠く離れてるほどに
近くに感じてる
寂しさも強さへと
変換ってく
...君を想ったなら
街も 人も 夢も
変えていく時間に
ただ 逆らっていた
言葉を重ねても
理解り合えないこと
まだ 知らなかったね
君だけを抱きしめたくて
失くした夢 君は
「諦メナイデ」と云った
遠く離れてるほどに
近くに感じてる
寂しさも強さへと
変換ってく
...君を想ったなら
切なく胸を刺す
それは夢の欠片
ありのまま出逢えてた その奇跡
もう一度信じて
君がいない日々に
ずっと 立ち止まった
でも 歩き出してる
君と分かち合った
どの偶然にも意味が
そう 必ずあった
それぞれの夢を叶えて
まためぐり逢う時
偶然は運命になる
破れた約束さえも
誓いに変えたなら
あの場所で 出逢う時
あの頃の二人に戻るかな?
"優しさ"に似ている 懐かしい面影
瞳を閉じて見えるから
手を触れず在ることを知るから
明日に はぐれて
答えが何も見えなくても
君に逢う そのために
重ねてく"今日"という真実
遠く離れてるほどに
近くに感じてる
寂しさも強さへと
変換ってく
...君を想ったなら
切なく胸を刺す
それは夢の欠片
ありのまま出逢えてた その奇跡
もう一度信じて