Back to Top

Kinya Kotani - In the Moonlight Lyrics





ORENJI iro tsuki yoru ga kuruto kimi no koto wo omoi dasu
kakko tsuketa ore no SERIFU wa hoka no dare kano SERIFU de

as though the chic affectations in my words were someone else's words.

fui ni miageru SHIRUETTO kimi no yokogao wo terashita
awai hikari wa ima demo

that illuminated your silhouette as you suddenly glanced up (at that night's
sky).

nani wo matteru kimi wa inai heya
tokei dake ga ashi oto no youni nemurenai mune ni hibiku
ima mo matteru hitori tomatteru
futari mita anohi no tsuki wo ima dokode kimi wa miteru

it's just the clock's ticking, but it resonates in my sleepless heart like
the sound of footsteps.
Even now I'm waiting; I stop here alone.
From where do you now see the moon we saw together on that day?

ore no shigusa manete waratta kimi no koe mo omoi dasu
kimi to aruku yoru no SHIIN wa ORENJI iro PHOTOGURAFU

The scene of the night when we walked around together is (now) an orange-colored
photograph.

kage ni otoshita uso to ore no wagamama wo yurushita
kimi no namida ga ima demo

but your tears, even now...

nani mo iwazuni toki wa nagareru
yagate kuru asa no hisashi ni tokeru youni sora ni kieru
saigo no yoru wa doko ni mo nakute
okizari no ore no kokoro wo tsuki dake ga ima mo miteru

the sky is extinguished by the light of the morning that's coming soon,
like it melts away.
On that last night, no matter where it is,
only the moon looks at my deserted heart even now.

kimi wo matteru tooi omoi demo
tokei dake ga ashi oto no youni nemurenai mune ni hibiku
ima mo matteru hitori tomatteru
futari mita anohi no tsuki wo ima dokode kimi wa miteru

it's just the clock's ticking, but it resonates in my sleepless heart like
the sound of footsteps.
Even now I'm waiting; I stop here alone.
From where do you now see the moon we saw together on that day?
[ Correct these Lyrics ]

When an orange-colored moonlit night comes, I think of you,

Even now, (I can remember) the pale light

What is it I'm waiting for, in this room without you --

My behavior made a mimicry of laughter, even when I remember your voice.

You forgave the lies that fell from the darkness and my selfishness,

Without saying a word, time flows on;

I'll keep waiting for you, no matter how far apart we are --
[ Correct these Lyrics ]

オレンジ色月夜が来ると君の事を想い出す
かっこつけたオレのセリフは他のだれかのセリフで

不意に見上げるシルエット 君の横顔を照らした
淡い光は今でも

何をまってる 君はいない部屋
時計だけが足音のように 眠れない胸にひびく
今も待ってる 一人止まってる
二人見たあの日の月を 今どこで君は見てる

オレのしぐさ真似て笑った 君の声も想い出す
君と歩く夜のシーンは オレンジ色フォトグラフ

影に落とした嘘とオレのわがままを許した
君の涙が今でも

何も言わずに時は流れる
やがて来る朝の日差しにとける溶けるように空に消える
最後の夜はどこにもなくて
置き去りのオレの心を月だけが今も見てる

君を待ってる 遠い想いでも
時計だけが足音のように 眠れない胸にひびく
今も待ってる 一人止まってる
二人見たあの日の月を今どこで君は見てる
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


ORENJI iro tsuki yoru ga kuruto kimi no koto wo omoi dasu
kakko tsuketa ore no SERIFU wa hoka no dare kano SERIFU de

as though the chic affectations in my words were someone else's words.

fui ni miageru SHIRUETTO kimi no yokogao wo terashita
awai hikari wa ima demo

that illuminated your silhouette as you suddenly glanced up (at that night's
sky).

nani wo matteru kimi wa inai heya
tokei dake ga ashi oto no youni nemurenai mune ni hibiku
ima mo matteru hitori tomatteru
futari mita anohi no tsuki wo ima dokode kimi wa miteru

it's just the clock's ticking, but it resonates in my sleepless heart like
the sound of footsteps.
Even now I'm waiting; I stop here alone.
From where do you now see the moon we saw together on that day?

ore no shigusa manete waratta kimi no koe mo omoi dasu
kimi to aruku yoru no SHIIN wa ORENJI iro PHOTOGURAFU

The scene of the night when we walked around together is (now) an orange-colored
photograph.

kage ni otoshita uso to ore no wagamama wo yurushita
kimi no namida ga ima demo

but your tears, even now...

nani mo iwazuni toki wa nagareru
yagate kuru asa no hisashi ni tokeru youni sora ni kieru
saigo no yoru wa doko ni mo nakute
okizari no ore no kokoro wo tsuki dake ga ima mo miteru

the sky is extinguished by the light of the morning that's coming soon,
like it melts away.
On that last night, no matter where it is,
only the moon looks at my deserted heart even now.

kimi wo matteru tooi omoi demo
tokei dake ga ashi oto no youni nemurenai mune ni hibiku
ima mo matteru hitori tomatteru
futari mita anohi no tsuki wo ima dokode kimi wa miteru

it's just the clock's ticking, but it resonates in my sleepless heart like
the sound of footsteps.
Even now I'm waiting; I stop here alone.
From where do you now see the moon we saw together on that day?
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


When an orange-colored moonlit night comes, I think of you,

Even now, (I can remember) the pale light

What is it I'm waiting for, in this room without you --

My behavior made a mimicry of laughter, even when I remember your voice.

You forgave the lies that fell from the darkness and my selfishness,

Without saying a word, time flows on;

I'll keep waiting for you, no matter how far apart we are --
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


オレンジ色月夜が来ると君の事を想い出す
かっこつけたオレのセリフは他のだれかのセリフで

不意に見上げるシルエット 君の横顔を照らした
淡い光は今でも

何をまってる 君はいない部屋
時計だけが足音のように 眠れない胸にひびく
今も待ってる 一人止まってる
二人見たあの日の月を 今どこで君は見てる

オレのしぐさ真似て笑った 君の声も想い出す
君と歩く夜のシーンは オレンジ色フォトグラフ

影に落とした嘘とオレのわがままを許した
君の涙が今でも

何も言わずに時は流れる
やがて来る朝の日差しにとける溶けるように空に消える
最後の夜はどこにもなくて
置き去りのオレの心を月だけが今も見てる

君を待ってる 遠い想いでも
時計だけが足音のように 眠れない胸にひびく
今も待ってる 一人止まってる
二人見たあの日の月を今どこで君は見てる
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Gravitation


From Anime: Gravitation (グラビテーション)
Performed by: Kinya Kotani
Additional Info:
Produced by Mad Soldiers
Chorus: Kinya Kotani, Kenichi Ito, Daisuke Asakura
Guitar: Kenichi Ito

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: グラビテーション
Released: 2000

[Correct Info]

Buy In the Moonlight at


Tip Jar