Back to Top Down To Bottom

Emily - Orb Video (MV)

G-Saviour Main Theme Video




Description: Main Theme
From Anime: G-Saviour
Performed by: Emily (group)
Lyrics by: Susumu Kawaguchi
Composed by: Susumu Kawaguchi
Arranged by: Tomoji Sogawa

[Correct Info]




Hito wa itsu shika taisetsuna yukisaki wasurete
furete wa ikenai bashou e to fumiiri hajimeta
Kono hoshi ga umarete kara ima iku oku ga sugite
owari wo shirasu nakigoe ga chikaku de kikoeru
Sora wo mayou tori yo (ieji wasurete)
Umi wo kogasu atsui kaze yo (doko kara fuku no)
Hibi wareru chi yo (karehateta ki yo)
Yomigaeru ka bokutachi no te de
Dakishimete kono hoshi no tashikana ai wo
mou ichido daremo ga wasurekakete iru
kono jidai ni
Yo ga akeru mae ni kizamareru nagai kokkyousen
koibitotachi kara kazoku kara ashita wo ubau darou
Te wo nobashitara (kimi no tokoro e)
todoku hazu no kyori na no ni (nani ga saegiru)
Hoshi yori tooi (yume yori tooi)
Kimi no nukumori aishiau hibi
Utaou ka haha no senaka de kiita uta
nakinagara suna no machi kakenukete iku
kodomo tachi e
Dakishimete kono hoshi no tashikana ai wo
mou ichido daremo ga wasurekakete iru
kono jidai ni
Kimi no kokoro e
Yume yori tooi
Kimi no kokoro e
[ Correct these Lyrics ]

People eventually forget the precious destination.
And people began to tread into places one should not touch.
Since this star was born, hundreds of millions have passed.
A cry that signals the end can be heard nearby.
O bird wandering the sky (forgetting the way home)
O wind scorching the sea (where does it blow from?)
O land that cracks (withered trees)
Will it be revived by our own hands?
Embrace the true love of this star.
Once more, what everyone is almost forgetting.
In this era.
Long border lines carved before dawn.
They will steal tomorrow from lovers and from families.
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
If I stretch out my hand (to you)
The distance should be within reach (what blocks it?)
Farther than the stars (farther than dreams)
Your warmth, the days we love each other.
Shall we sing the song I heard on my mother's back?
Crying, I race through the city of sand.
To the children.
Embrace the true love of this star.
Once more, what everyone is almost forgetting.
In this era.
To your heart
Farther than dreams
To your heart
[ Correct these Lyrics ]

äēēはいつしか大切ãĒã€€čĄŒå…ˆåŋ˜ã‚ŒãĻ
č§ĻれãĻはいけãĒã„å ´æ‰€ã¸ã¨ã€€č¸ãŋå…Ĩり始めた
ã“ãŽæ˜ŸãŒį”Ÿãžã‚ŒãĻからäģŠã€€åšžå„„が過ぎãĻ
įĩ‚わりをįŸĨã‚‰ã™æŗŖåŖ°ãŒã€€čŋ‘ãã§čžã“ãˆã‚‹
įŠēをčŋˇã†éŗĨよ īŧˆåŽļ莝åŋ˜ã‚ŒãĻīŧ‰
æĩˇã‚’į„ĻãŒã™į†ąã„éĸ¨ã‚ˆ īŧˆäŊ•å‡Ļから吚くぎīŧ‰
ã˛ãŗå‰˛ã‚Œã‚‹åœ°ã‚ˆ īŧˆæž¯ã‚ŒæžœãĻた樚よīŧ‰
į”Ļるか 僕達ぎ手で
æŠąãįˇ ã‚ãĻ こぎ星ぎįĸēかãĒ愛を
もう一åēĻ čĒ°ã‚‚ãŒåŋ˜ã‚Œã‹ã‘ãĻいる
こぎ時äģŖãĢ
夜が明ける前ãĢåˆģãžã‚Œã‚‹ã€€é•ˇã„å›Ŋåĸƒįˇš
恋äēē達からåŽļ族から 明æ—ĨをåĨĒうだろう
手をäŧ¸ã°ã—たらīŧˆå›ãŽã¨ã“ろへīŧ‰
åąŠãã¯ãšãŽčˇé›ĸãĒぎãĢīŧˆäŊ•が過るīŧ‰
星より遠いīŧˆå¤ĸより遠いīŧ‰
君ぎ渊もり 愛しあうæ—Ĩ々
æ­ŒãŠã†ã‹ã€€æ¯ãŽčƒŒä¸­ã§čžã„ãŸæ­Œ
æŗŖããĒãŒã‚‰ã€€į ‚ãŽčĄ—é§†ã‘æŠœã‘ãĻčĄŒã
å­äž›ãŸãĄã¸
æŠąãįˇ ã‚ãĻ こぎ星ぎįĸēかãĒ愛を
もう一åēĻ čĒ°ã‚‚ãŒåŋ˜ã‚Œã‹ã‘ãĻいる
こぎ時äģŖãĢ
君ぎåŋƒã¸
å¤ĸより遠い
君ぎåŋƒã¸
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Hito wa itsu shika taisetsuna yukisaki wasurete
furete wa ikenai bashou e to fumiiri hajimeta
Kono hoshi ga umarete kara ima iku oku ga sugite
owari wo shirasu nakigoe ga chikaku de kikoeru
Sora wo mayou tori yo (ieji wasurete)
Umi wo kogasu atsui kaze yo (doko kara fuku no)
Hibi wareru chi yo (karehateta ki yo)
Yomigaeru ka bokutachi no te de
Dakishimete kono hoshi no tashikana ai wo
mou ichido daremo ga wasurekakete iru
kono jidai ni
Yo ga akeru mae ni kizamareru nagai kokkyousen
koibitotachi kara kazoku kara ashita wo ubau darou
Te wo nobashitara (kimi no tokoro e)
todoku hazu no kyori na no ni (nani ga saegiru)
Hoshi yori tooi (yume yori tooi)
Kimi no nukumori aishiau hibi
Utaou ka haha no senaka de kiita uta
nakinagara suna no machi kakenukete iku
kodomo tachi e
Dakishimete kono hoshi no tashikana ai wo
mou ichido daremo ga wasurekakete iru
kono jidai ni
Kimi no kokoro e
Yume yori tooi
Kimi no kokoro e
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


People eventually forget the precious destination.
And people began to tread into places one should not touch.
Since this star was born, hundreds of millions have passed.
A cry that signals the end can be heard nearby.
O bird wandering the sky (forgetting the way home)
O wind scorching the sea (where does it blow from?)
O land that cracks (withered trees)
Will it be revived by our own hands?
Embrace the true love of this star.
Once more, what everyone is almost forgetting.
In this era.
Long border lines carved before dawn.
They will steal tomorrow from lovers and from families.
If I stretch out my hand (to you)
The distance should be within reach (what blocks it?)
Farther than the stars (farther than dreams)
Your warmth, the days we love each other.
Shall we sing the song I heard on my mother's back?
Crying, I race through the city of sand.
To the children.
Embrace the true love of this star.
Once more, what everyone is almost forgetting.
In this era.
To your heart
Farther than dreams
To your heart
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


äēēはいつしか大切ãĒã€€čĄŒå…ˆåŋ˜ã‚ŒãĻ
č§ĻれãĻはいけãĒã„å ´æ‰€ã¸ã¨ã€€č¸ãŋå…Ĩり始めた
ã“ãŽæ˜ŸãŒį”Ÿãžã‚ŒãĻからäģŠã€€åšžå„„が過ぎãĻ
įĩ‚わりをįŸĨã‚‰ã™æŗŖåŖ°ãŒã€€čŋ‘ãã§čžã“ãˆã‚‹
įŠēをčŋˇã†éŗĨよ īŧˆåŽļ莝åŋ˜ã‚ŒãĻīŧ‰
æĩˇã‚’į„ĻãŒã™į†ąã„éĸ¨ã‚ˆ īŧˆäŊ•å‡Ļから吚くぎīŧ‰
ã˛ãŗå‰˛ã‚Œã‚‹åœ°ã‚ˆ īŧˆæž¯ã‚ŒæžœãĻた樚よīŧ‰
į”Ļるか 僕達ぎ手で
æŠąãįˇ ã‚ãĻ こぎ星ぎįĸēかãĒ愛を
もう一åēĻ čĒ°ã‚‚ãŒåŋ˜ã‚Œã‹ã‘ãĻいる
こぎ時äģŖãĢ
夜が明ける前ãĢåˆģãžã‚Œã‚‹ã€€é•ˇã„å›Ŋåĸƒįˇš
恋äēē達からåŽļ族から 明æ—ĨをåĨĒうだろう
手をäŧ¸ã°ã—たらīŧˆå›ãŽã¨ã“ろへīŧ‰
åąŠãã¯ãšãŽčˇé›ĸãĒぎãĢīŧˆäŊ•が過るīŧ‰
星より遠いīŧˆå¤ĸより遠いīŧ‰
君ぎ渊もり 愛しあうæ—Ĩ々
æ­ŒãŠã†ã‹ã€€æ¯ãŽčƒŒä¸­ã§čžã„ãŸæ­Œ
æŗŖããĒãŒã‚‰ã€€į ‚ãŽčĄ—é§†ã‘æŠœã‘ãĻčĄŒã
å­äž›ãŸãĄã¸
æŠąãįˇ ã‚ãĻ こぎ星ぎįĸēかãĒ愛を
もう一åēĻ čĒ°ã‚‚ãŒåŋ˜ã‚Œã‹ã‘ãĻいる
こぎ時äģŖãĢ
君ぎåŋƒã¸
å¤ĸより遠い
君ぎåŋƒã¸
[ Correct these Lyrics ]

Back to: G-Saviour

Related Videos:
Tags:
No tags yet


Buy Orb at


Tip Jar