Back to Top

Romi Paku - Ashita e no Basho Video (MV)




English Title: The Place Toward Tomorrow
From Anime: Full Metal Alchemist (2003)
Performed by: Romi Paku
Arranged by: Kosuke Morimoto (森元康介)
Additional Info:
words: Saiko Kawamura
music &
Released: 2003

[Correct Info]




Kagayaku sekai ga kono te ni afure
Kagirinai toki wo daite
Boku wa susundeku

Tooku kara kaze ga fuite
Nagareru kumo wo miageteru
Furikaeru nante dekinai

Kioku no naka no nukumori
Fuan ni makesou na kokoro
Nugisutete mata aruiteku

Hontou wa tomadoi nagara
Nani ka wo sagashi-tsuzuketa
Yoake wa kanarazu
Yattekuru kara

Doko ka de kikoeteru koe ga
Tooku michishirube no you sa
Narihibiku kodou ga mezamete
Motometeru yo

Mada minu ashita wo machi-tsuzukeru
Tsumetai kaze nanka ja
Boku wo tomerarenai

Kagayaku sekai ga kono te ni afure
Kagirinai toki wo daite
Boku wa susundeku

Utsuriyuku toki wa sugite
Umareta machi no kaze no oto
Mimi wo sumashite mo kikoenai

Dare no mune ni mo nemutteru
Jounetsu no hi wo kesanaide
Moetsukiru made wa aruiteku

Hontou wa samayoi nagara
Nani ka wo nakushi-tsuzuketa
Yoake wo tashika ni
Shinjiteita

Moshi mo ikitsuita basho ga
Motometa mono to chigatte mo
Mata hajime kara yarinaosu sa
Tsukameru made

Ryoute wo kazashite koboretekuru
Kasuka na hikari dake ga
Bokura mezasu basho

Mada minu ashita wo machi-tsuzukeru
Tsumetai kaze nanka ja
Boku wo tomerarenai

Kagayaku sekai ga kono te ni afure
Kagirinai toki wo daite
Boku wa susundeku

Ryoute wo kazashite koboretekuru
Kasuka na hikari dake ga
Bokura mezasu basho

Ryoute wo hirogete uketomeru......
[ Correct these Lyrics ]

The shining world overflows in my hands
Embracing the limitless time
I move forward

The wind blows from faraway
I'm looking up at the drifting clouds
I can't turn back

The warmth in my memories
My heart that seems to lose to anxiety
I'll cast them off and walk again

The truth is while I was perplexed
I kept on searching for something
Because the daybreak
Is bound to come

The voice that I hear somewhere
Is distant, like a guidepost
My echoing heartbeats are waking
And seeking

I'll keep on waiting for the tomorrow still unseen
The cold wind and such
Can't stop me

The shining world overflows in my hands
Embracing the limitless time
I move forward

The changing times pass by
The sound of the born wind in towns
Even if I listen closely, I can't hear it

It's sleeping in anyone's chest
Without erasing the flames of passion
I'll walk until they burn out

The truth is while I was lost
I kept on losing something
I definitely believed
In the daybreak

Even if the place that I ended up at
Was different from what I sought for
I'll start over again from the beginning
Until I can grasp it

I raise my hands, and only the faint light
That spills over them
Is the place that we aim to

I'll keep on waiting for the tomorrow still unseen
The cold wind and such
Can't stop me

The shining world overflows in my hands
Embracing the limitless time
I move forward

I raise my hands, and only the faint light
That spills over them
Is the place that we aim to

I'll spread my hands and catch it...
[ Correct these Lyrics ]

輝く世界がこの手に溢れ
限りない時を抱いて
僕は進んでく

遠くから風が吹いて
流れる雲を見上げてる
振り返るなんて出来ない

記憶の中の温もり
不安に負けそうな心
脱ぎ捨ててまた歩いてく

本当は戸惑いながら
何かを探し続けた
夜明けは必ず
やってくるから

何処かで聞こえてる声が
遠く道しるべのようさ
鳴り響く鼓動が目覚めて
求めてるよ

まだ見ぬ明日を待ち続ける
冷たい風なんかじゃ
僕を止められない

輝く世界がこの手に溢れ
限りない時を抱いて
僕は進んでく

移り行く時は過ぎて
生まれた街の風の音
耳を澄ましても聞こえない

誰の胸にも眠ってる
情熱の日を消さないで
燃え尽きるまでは歩いてく

本当は彷徨いながら
何かを失くし続けた
夜明けを確かに
信じていた

もしも行き着いた場所が
求めたものと違っても
また始めからやり直すさ
掴めるまで

両手をかざしてこぼれてくる
かすかな光だけが
僕等目指す場所

まだ見ぬ明日を待ち続ける
冷たい風なんかじゃ
僕を止められない

輝く世界がこの手に溢れ
限りない時を抱いて
僕は進んでく

両手をかざしてこぼれてくる
かすかな光だけが
僕等目指す場所

両手を広げて受けとめる・・・
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Kagayaku sekai ga kono te ni afure
Kagirinai toki wo daite
Boku wa susundeku

Tooku kara kaze ga fuite
Nagareru kumo wo miageteru
Furikaeru nante dekinai

Kioku no naka no nukumori
Fuan ni makesou na kokoro
Nugisutete mata aruiteku

Hontou wa tomadoi nagara
Nani ka wo sagashi-tsuzuketa
Yoake wa kanarazu
Yattekuru kara

Doko ka de kikoeteru koe ga
Tooku michishirube no you sa
Narihibiku kodou ga mezamete
Motometeru yo

Mada minu ashita wo machi-tsuzukeru
Tsumetai kaze nanka ja
Boku wo tomerarenai

Kagayaku sekai ga kono te ni afure
Kagirinai toki wo daite
Boku wa susundeku

Utsuriyuku toki wa sugite
Umareta machi no kaze no oto
Mimi wo sumashite mo kikoenai

Dare no mune ni mo nemutteru
Jounetsu no hi wo kesanaide
Moetsukiru made wa aruiteku

Hontou wa samayoi nagara
Nani ka wo nakushi-tsuzuketa
Yoake wo tashika ni
Shinjiteita

Moshi mo ikitsuita basho ga
Motometa mono to chigatte mo
Mata hajime kara yarinaosu sa
Tsukameru made

Ryoute wo kazashite koboretekuru
Kasuka na hikari dake ga
Bokura mezasu basho

Mada minu ashita wo machi-tsuzukeru
Tsumetai kaze nanka ja
Boku wo tomerarenai

Kagayaku sekai ga kono te ni afure
Kagirinai toki wo daite
Boku wa susundeku

Ryoute wo kazashite koboretekuru
Kasuka na hikari dake ga
Bokura mezasu basho

Ryoute wo hirogete uketomeru......
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


The shining world overflows in my hands
Embracing the limitless time
I move forward

The wind blows from faraway
I'm looking up at the drifting clouds
I can't turn back

The warmth in my memories
My heart that seems to lose to anxiety
I'll cast them off and walk again

The truth is while I was perplexed
I kept on searching for something
Because the daybreak
Is bound to come

The voice that I hear somewhere
Is distant, like a guidepost
My echoing heartbeats are waking
And seeking

I'll keep on waiting for the tomorrow still unseen
The cold wind and such
Can't stop me

The shining world overflows in my hands
Embracing the limitless time
I move forward

The changing times pass by
The sound of the born wind in towns
Even if I listen closely, I can't hear it

It's sleeping in anyone's chest
Without erasing the flames of passion
I'll walk until they burn out

The truth is while I was lost
I kept on losing something
I definitely believed
In the daybreak

Even if the place that I ended up at
Was different from what I sought for
I'll start over again from the beginning
Until I can grasp it

I raise my hands, and only the faint light
That spills over them
Is the place that we aim to

I'll keep on waiting for the tomorrow still unseen
The cold wind and such
Can't stop me

The shining world overflows in my hands
Embracing the limitless time
I move forward

I raise my hands, and only the faint light
That spills over them
Is the place that we aim to

I'll spread my hands and catch it...
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


輝く世界がこの手に溢れ
限りない時を抱いて
僕は進んでく

遠くから風が吹いて
流れる雲を見上げてる
振り返るなんて出来ない

記憶の中の温もり
不安に負けそうな心
脱ぎ捨ててまた歩いてく

本当は戸惑いながら
何かを探し続けた
夜明けは必ず
やってくるから

何処かで聞こえてる声が
遠く道しるべのようさ
鳴り響く鼓動が目覚めて
求めてるよ

まだ見ぬ明日を待ち続ける
冷たい風なんかじゃ
僕を止められない

輝く世界がこの手に溢れ
限りない時を抱いて
僕は進んでく

移り行く時は過ぎて
生まれた街の風の音
耳を澄ましても聞こえない

誰の胸にも眠ってる
情熱の日を消さないで
燃え尽きるまでは歩いてく

本当は彷徨いながら
何かを失くし続けた
夜明けを確かに
信じていた

もしも行き着いた場所が
求めたものと違っても
また始めからやり直すさ
掴めるまで

両手をかざしてこぼれてくる
かすかな光だけが
僕等目指す場所

まだ見ぬ明日を待ち続ける
冷たい風なんかじゃ
僕を止められない

輝く世界がこの手に溢れ
限りない時を抱いて
僕は進んでく

両手をかざしてこぼれてくる
かすかな光だけが
僕等目指す場所

両手を広げて受けとめる・・・
[ Correct these Lyrics ]


Tags:
No tags yet


Also Known As:
  • Hagane no Renkinjutsushi
  • Fullmetal Alchemist
  • 鋼の錬金術師
Related Anime: Released: 2003

[Correct Info]

Buy Ashita e no Basho at


Tip Jar