Kirameku namida wa hoshi ni Kaze ni nori sora wo kazaru Tsukiakari kumo ni togiretemo Boku wo terasu
Massugu na reeru ga iyade Yamikumo ni kakedashita Akirame wo ketsui ni kae te Surihetta kakato hokoru Michi wa tsuzuku nishi e higashi e Hi wa shi zundemo
Kirameku namida wa hoshi ni Kaze ni nori sora wo kazaru Tsukiakari kumo ni togiretemo Boku wo terasu
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
[Full Version Continues]
Koremadeto taore kon de Kuyashisa ni furue temo Kogetsuita shatsu wo nuge ba Hadaka no jibun no kagayaki shiru Uta wa hibiku umi no kanata e Koe wa kare temo
Kirameku namida wa niji ni Azayaka na hashi wo kakeru Kurai mori mayoi tsuzuke temo Asu wo sasu
Kirameku namida wa hoshi ni Nagare yuki negai hakobu Tachi domari sou na boku tsuki ugokasu kibou
Kirameku namida wa hoshi ni Kaze ni nori sora wo kazaru Tsukiakari kumo ni togiretemo Boku wo terasu
The glittering tears are sent to the stars Riding the wind and embellishing the sky Even if the moonlight were obstructed by the cloud, It would still shed light upon me
I don't like the straight rails so I Ran off recklessly I changed my mind to not give up As I'm proud of my worn heel The road continues, westward and eastward Even if the sun downs
The glittering tears are sent to the stars Riding the wind and embellishing the sky Even if the moonlight were obstructed by the cloud, It would still shed light upon me
[Full Version Continues]
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Even if I'm beaten down, or Shaken by resentment I can just take off my burnt shirt, To see the radiance of my naked self And hear a song echoing across the ocean, With a hoarse voice
The glittering tears are sent to the rainbows To build a brilliant bridge Even if I remain lost in a dark forest It would point me in the direction of the future
The glittering tears are sent to the stars To carry the flowing wishes As if to give my halted self the hope to move forward again
The glittering tears are sent to the stars Riding the wind and embellishing the sky Even if the moonlight were obstructed by the cloud, It would still shed light upon me
Kirameku namida wa hoshi ni Kaze ni nori sora wo kazaru Tsukiakari kumo ni togiretemo Boku wo terasu
Massugu na reeru ga iyade Yamikumo ni kakedashita Akirame wo ketsui ni kae te Surihetta kakato hokoru Michi wa tsuzuku nishi e higashi e Hi wa shi zundemo
Kirameku namida wa hoshi ni Kaze ni nori sora wo kazaru Tsukiakari kumo ni togiretemo Boku wo terasu
[Full Version Continues]
Koremadeto taore kon de Kuyashisa ni furue temo Kogetsuita shatsu wo nuge ba Hadaka no jibun no kagayaki shiru Uta wa hibiku umi no kanata e Koe wa kare temo
Kirameku namida wa niji ni Azayaka na hashi wo kakeru Kurai mori mayoi tsuzuke temo Asu wo sasu
Kirameku namida wa hoshi ni Nagare yuki negai hakobu Tachi domari sou na boku tsuki ugokasu kibou
Kirameku namida wa hoshi ni Kaze ni nori sora wo kazaru Tsukiakari kumo ni togiretemo Boku wo terasu
The glittering tears are sent to the stars Riding the wind and embellishing the sky Even if the moonlight were obstructed by the cloud, It would still shed light upon me
I don't like the straight rails so I Ran off recklessly I changed my mind to not give up As I'm proud of my worn heel The road continues, westward and eastward Even if the sun downs
The glittering tears are sent to the stars Riding the wind and embellishing the sky Even if the moonlight were obstructed by the cloud, It would still shed light upon me
[Full Version Continues]
Even if I'm beaten down, or Shaken by resentment I can just take off my burnt shirt, To see the radiance of my naked self And hear a song echoing across the ocean, With a hoarse voice
The glittering tears are sent to the rainbows To build a brilliant bridge Even if I remain lost in a dark forest It would point me in the direction of the future
The glittering tears are sent to the stars To carry the flowing wishes As if to give my halted self the hope to move forward again
The glittering tears are sent to the stars Riding the wind and embellishing the sky Even if the moonlight were obstructed by the cloud, It would still shed light upon me
Japanese Title: きらめく涙は星に English Title: The Glittering Tears Sent to the Stars Description:
Opening 2 From Anime:
Fate/Stay Night Performed by:
Sachi Tainaka
(タイナカサチ) Lyrics by:
Keita Haga
(芳賀敬太) Composed by:
KATE Arranged by:
Tomoji Sogawa
(十川知司) Episodes:
15-24 Released:
May 31st, 2006