Back to Top Down To Bottom

Matsumoto Rica - Transparence Lyrics





suキkeキte miesou na no
waキtaキshi no subete ga
anata no shisen no mae de
maキdaキne chotto hayaiwa
zeキnキbu misechau no ha
sonna ni isogasenai de
MEIKU ya hayari no youfuku ja
tsutae kirenai shinjitsu
dakara TORANSUキPARANSU oboetete ne
MOTERU furi wo shite mo honto ha anata dake na no
itsumo ANBARANSU ki ga tsuyoku te dare yori okubyou nano
watashi anata no umi de mo ga iteru no ni
maキchiキawase no Cafe de
aキnaキta ja nai hito wo
chotto omotte mitara
fuキwaキri kaze ga fuite
yuキreキru maegami wo
ki ni shite utsumuita toki
TEEBURU koshi no hitomi ga
mou kimi wo hanasanai to itta
kitto TORANSUキPARANSU kotoba yori mo
kodou no hayasa made anata ni todoite shimau
itsumo ANBARANSU ama no jakude gokai sare yasui kedo
watashi tokku ni minna anata no mono na no
dakara TORANSUキPARANSU oboetete ne
MOTERU furi wo shite mo honto ha anata dake na no
itsumo ANBARANSU ama no jakude gokai sare yasui kedo
watashi tokku ni minna anata no mono na no
[ Correct these Lyrics ]

I feel like I might be seen through.
All of me.
In front of your gaze.
Not yet, it's a little early.
It's me who'll show you everything.
Don't rush me so much.
Makeup and fashionable clothes
Won't convey the truth.
So remember Trans-Parance.
Even if I pretend to be popular, the truth is it's only you.
Always off-balance, strong-willed, and more cowardly than anyone.
Even though I'm flailing in your sea.
At the meet-up cafe.
Someone other than you
If I think about it for a moment.
A gentle wind blows.
The bangs that sway.
When I looked down, worrying about it.
Eyes across the table.
The eyes across the table said, "I won't let you go anymore."
Surely Trans-Parance, more than words
The speed of my heartbeat reaches you.
Always off-balance, contrarian, and easy to misunderstand, but
I, and everyone else, have long since become yours.
So remember Trans-Parance.
Even if I pretend to be popular, the truth is it's only you.
Always off-balance, contrarian, and easy to misunderstand, but
I, and everyone else, have long since become yours.
[ Correct these Lyrics ]

透・け・て みえそうなの
わ・た・し のすべてが
あなたの視線の前で
ま・だ・ね ちょっと早いわ
ぜ・ん・ぶ みせちゃうのは
そんなに急がせないで
メイクや流行の洋服じゃ
伝えきれない真実
だから トランス・パランス おぼえててね
モテるふりをしても ほんとはあなただけなの
いつも アンバランス 気が強くて 誰より臆病なの
私 あなたの海で もがいてるのに
待・ち・合わせのCafeで
あ・な・たじゃないひとを
ちょっと思ってみたら
ふ・わ・り 風が吹いて
揺・れ・る 前髪を
気にしてうつむいたとき
テーブル超しの瞳が
もう君を離さないと言った
きっと トランス・パランス ことばよりも
鼓動の速さまで あなたに届いてしまう
いつも アンバランス あまのじゃくで 誤解されやすいけど
私 とっくにみんな あなたのものなの
だから トランス・パランス おぼえててね
モテるふりをしても ほんとはあなただけなの
いつも アンバランス あまのじゃくで 誤解されやすいけど
私 とっくにみんな あなたのものなの
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


suキkeキte miesou na no
waキtaキshi no subete ga
anata no shisen no mae de
maキdaキne chotto hayaiwa
zeキnキbu misechau no ha
sonna ni isogasenai de
MEIKU ya hayari no youfuku ja
tsutae kirenai shinjitsu
dakara TORANSUキPARANSU oboetete ne
MOTERU furi wo shite mo honto ha anata dake na no
itsumo ANBARANSU ki ga tsuyoku te dare yori okubyou nano
watashi anata no umi de mo ga iteru no ni
maキchiキawase no Cafe de
aキnaキta ja nai hito wo
chotto omotte mitara
fuキwaキri kaze ga fuite
yuキreキru maegami wo
ki ni shite utsumuita toki
TEEBURU koshi no hitomi ga
mou kimi wo hanasanai to itta
kitto TORANSUキPARANSU kotoba yori mo
kodou no hayasa made anata ni todoite shimau
itsumo ANBARANSU ama no jakude gokai sare yasui kedo
watashi tokku ni minna anata no mono na no
dakara TORANSUキPARANSU oboetete ne
MOTERU furi wo shite mo honto ha anata dake na no
itsumo ANBARANSU ama no jakude gokai sare yasui kedo
watashi tokku ni minna anata no mono na no
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


I feel like I might be seen through.
All of me.
In front of your gaze.
Not yet, it's a little early.
It's me who'll show you everything.
Don't rush me so much.
Makeup and fashionable clothes
Won't convey the truth.
So remember Trans-Parance.
Even if I pretend to be popular, the truth is it's only you.
Always off-balance, strong-willed, and more cowardly than anyone.
Even though I'm flailing in your sea.
At the meet-up cafe.
Someone other than you
If I think about it for a moment.
A gentle wind blows.
The bangs that sway.
When I looked down, worrying about it.
Eyes across the table.
The eyes across the table said, "I won't let you go anymore."
Surely Trans-Parance, more than words
The speed of my heartbeat reaches you.
Always off-balance, contrarian, and easy to misunderstand, but
I, and everyone else, have long since become yours.
So remember Trans-Parance.
Even if I pretend to be popular, the truth is it's only you.
Always off-balance, contrarian, and easy to misunderstand, but
I, and everyone else, have long since become yours.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


透・け・て みえそうなの
わ・た・し のすべてが
あなたの視線の前で
ま・だ・ね ちょっと早いわ
ぜ・ん・ぶ みせちゃうのは
そんなに急がせないで
メイクや流行の洋服じゃ
伝えきれない真実
だから トランス・パランス おぼえててね
モテるふりをしても ほんとはあなただけなの
いつも アンバランス 気が強くて 誰より臆病なの
私 あなたの海で もがいてるのに
待・ち・合わせのCafeで
あ・な・たじゃないひとを
ちょっと思ってみたら
ふ・わ・り 風が吹いて
揺・れ・る 前髪を
気にしてうつむいたとき
テーブル超しの瞳が
もう君を離さないと言った
きっと トランス・パランス ことばよりも
鼓動の速さまで あなたに届いてしまう
いつも アンバランス あまのじゃくで 誤解されやすいけど
私 とっくにみんな あなたのものなの
だから トランス・パランス おぼえててね
モテるふりをしても ほんとはあなただけなの
いつも アンバランス あまのじゃくで 誤解されやすいけど
私 とっくにみんな あなたのものなの
[ Correct these Lyrics ]



Matsumoto Rica - Transparence Video
(Show video at the top of the page)


From Anime: Mahou no Stage Fancy Lala (魔法のステージ・ファンシーララ)
Performed by: Matsumoto Rica

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: 魔法のステージ・ファンシーララ
English Title: Magical Stage Fancy Lala
Also Known As: Mahou no Stage Fancy Lala
Original Release Date:
  • April 5th, 1998
Released: 1998

[Correct Info]

Buy Transparence at


Tip Jar