Back to Top

Shifo from UNIVERS★L D - Real Video (MV)

Dual Parallel! Trouble Adventures Ending Theme Video




Description: Ending Theme
From Anime: Dual! (デュアル!ぱられルンルン物語)
Performed by: Jungle Smile
Lyrics by: Shifo
Composed by: Shifo
Arranged by: Nagaoka Seikou (長岡成貢)

[Correct Info]

Full Size



Nakameru sora no shita, sorezore no mainichi ga meguru
Kagayaku hoshi no shita, sorezore no omoi ga machi wo terashite iru
Boku wa taikutsu na no ni, nakete kurunda
Ki ga tsuite nai ne, boku ga itsu mo omou koto

Kikoete iru yo, todoite iru yo, boku no naka no sekai de
Tsuyogari dakedo, sunao ni narezu, itsu mo karamawari suru
Demo daiji na no wa, "ima, soba ni iru, kimi no REAL"

Iki kau hitobito ga, me no mae wo toori sugite yuku
Zawameku kaze no ne ga, kikioboe no aru koe o, boku ni hakobu
Konna mainichi na no ni, tada, tsurenainda
Ki ga tsuite nai ne, boku ga kimi wo omou koto...

Wakaranai koto, kiite miru koto, kotoba ni suru to naze ka
Susumitai no ni, susumitai no ni, itsu mo karamawari suru
Demo kotae wa, tada, "ima, soba ni iru, kimi ga REAL"

Kikoete kuru yo, todoite kuru yo, boku no naka no sekai de
Aitai koto mo, aenai koto mo, kokoro ni wa kakaeteru
Demo daiji na no wa, "ima, soba ni iru, kimi no REAL"

Demo daiji na no wa, "ima, soba ni iru, kimi no REAL"
[ Correct these Lyrics ]

Under the watchful sky, our everydays keep going on
Under the shining stars, our thoughts light up the streets
Even though I'm just bored, i shed tears
I didn't notice, I've been thinking all along

I can hear you, I am reaching to you
Through the world inside of me
It's just a show of courage, I'm unable to be honest
My efforts always end up in vain
But what's important is
"Now I'm beside you, and your Real"

The people who come and go, just pass by before my eyes
The sound of the rustling wind carries to me that voice I recognize
Even on days like this, I'm just feeling a little unwell
I didn't notice, I've been thinking of you...

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Things I don't understand, things I try to hear
I try to put them into words for some reason
I want to move on but, i want to move on but
My efforts always end up in vain
But the answer is only
"now i'm beside you. and you are Real"

I'm getting to hear you, I'm starting to reach you
Towards the world inside of me
Even as I want to meet, even if we cannot meet
I still carry it inside my heart
But what's important is
"Now I'm beside you, and your Real"

But what's important is
"Now I'm beside you, and your Real"
[ Correct these Lyrics ]

眺める空の下、それぞれの毎日が巡る
輝く星の下、それぞれの想いが街を照らしている
僕は退屈なのに、泣けてくるんだ
気が付いてないね、僕がいつも想うこと

聞こえているよ、届いているよ、
僕の中の世界で
強がりだけど、素直に慣れず
いつも空回りする
でも大事なのは、「今、側にいる、君のREAL」

行き交う人々が、目の前を通りすぎてゆく
ざわめく風の音が、聞き覚えのある声を、僕に運ぶ
こんな毎日なのに、ただ、つれないんだ
気が付いてないね、僕が君を想うこと...

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

分からないこと、聞いて見ること、言葉にするとなぜか
進みたいのに、進みたいのに、いつも空回りする
でも答えは、ただ、「今、側にいる、君がREAL」

聞こえて来るよ、届いて来るよ、
僕の中の世界で
会いたいことも、会えないことも、
心には抱えてる
でも大事なのは、「今、側にいる、君のREAL」

でも大事なのは、「今、側にいる、君のREAL」
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Nakameru sora no shita, sorezore no mainichi ga meguru
Kagayaku hoshi no shita, sorezore no omoi ga machi wo terashite iru
Boku wa taikutsu na no ni, nakete kurunda
Ki ga tsuite nai ne, boku ga itsu mo omou koto

Kikoete iru yo, todoite iru yo, boku no naka no sekai de
Tsuyogari dakedo, sunao ni narezu, itsu mo karamawari suru
Demo daiji na no wa, "ima, soba ni iru, kimi no REAL"

Iki kau hitobito ga, me no mae wo toori sugite yuku
Zawameku kaze no ne ga, kikioboe no aru koe o, boku ni hakobu
Konna mainichi na no ni, tada, tsurenainda
Ki ga tsuite nai ne, boku ga kimi wo omou koto...

Wakaranai koto, kiite miru koto, kotoba ni suru to naze ka
Susumitai no ni, susumitai no ni, itsu mo karamawari suru
Demo kotae wa, tada, "ima, soba ni iru, kimi ga REAL"

Kikoete kuru yo, todoite kuru yo, boku no naka no sekai de
Aitai koto mo, aenai koto mo, kokoro ni wa kakaeteru
Demo daiji na no wa, "ima, soba ni iru, kimi no REAL"

Demo daiji na no wa, "ima, soba ni iru, kimi no REAL"
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Under the watchful sky, our everydays keep going on
Under the shining stars, our thoughts light up the streets
Even though I'm just bored, i shed tears
I didn't notice, I've been thinking all along

I can hear you, I am reaching to you
Through the world inside of me
It's just a show of courage, I'm unable to be honest
My efforts always end up in vain
But what's important is
"Now I'm beside you, and your Real"

The people who come and go, just pass by before my eyes
The sound of the rustling wind carries to me that voice I recognize
Even on days like this, I'm just feeling a little unwell
I didn't notice, I've been thinking of you...

Things I don't understand, things I try to hear
I try to put them into words for some reason
I want to move on but, i want to move on but
My efforts always end up in vain
But the answer is only
"now i'm beside you. and you are Real"

I'm getting to hear you, I'm starting to reach you
Towards the world inside of me
Even as I want to meet, even if we cannot meet
I still carry it inside my heart
But what's important is
"Now I'm beside you, and your Real"

But what's important is
"Now I'm beside you, and your Real"
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


眺める空の下、それぞれの毎日が巡る
輝く星の下、それぞれの想いが街を照らしている
僕は退屈なのに、泣けてくるんだ
気が付いてないね、僕がいつも想うこと

聞こえているよ、届いているよ、
僕の中の世界で
強がりだけど、素直に慣れず
いつも空回りする
でも大事なのは、「今、側にいる、君のREAL」

行き交う人々が、目の前を通りすぎてゆく
ざわめく風の音が、聞き覚えのある声を、僕に運ぶ
こんな毎日なのに、ただ、つれないんだ
気が付いてないね、僕が君を想うこと...

分からないこと、聞いて見ること、言葉にするとなぜか
進みたいのに、進みたいのに、いつも空回りする
でも答えは、ただ、「今、側にいる、君がREAL」

聞こえて来るよ、届いて来るよ、
僕の中の世界で
会いたいことも、会えないことも、
心には抱えてる
でも大事なのは、「今、側にいる、君のREAL」

でも大事なのは、「今、側にいる、君のREAL」
[ Correct these Lyrics ]

[ Thanks to blackrabbit2999 for adding these lyrics ]

Back to: Dual!

Tags:
No tags yet


Japanese Title: デュアル!ぱられルンルン物語
English Title: Dual Parallel! Trouble Adventures
Also Known As:
  • Dual! Parallel Lun-Lun Monogatari
  • Dual! Parare Runrun Monogatari
Original Release Date:
  • April 8th, 1999
Released: 1999

[Correct Info]

Buy Real at


Tip Jar