Back to Top

amazarashi - Sayonara Gokko Video (MV)

Dororo Ending Theme Video




Japanese Title: さよならごっこ
Description: Ending Theme
From Anime: Dororo
Performed by: amazarashi
Lyrics by: hiromu akita (秋田ひろむ)
Composed by: hiromu akita (秋田ひろむ)
Arranged by: yoshiaki dewa (出羽良彰) , amazarashi
Additional Info:
(eps 1-12)
Released: 2019

[Correct Info]

4.92 [7 votes]
TV Size Full Size



Yuuutsu ga kaze ni chirabari fukidamatte kage ni naru
Bokura no ashioto wa muyou wo jouzetsu ni satosu
Kimi no hitomi no fukasa wo nozokimite urotaeru
Nozomi nado atta deshou ka kono yukisaki ni wa

Odokete warau no wa kono michi ga kurai kara
Akari wo tomosu no ni boku ga iru deshou

Sayonara gokko wa nareta mon sa
Demo te wo futtara naichatta
Bokura no makka na kanashimi ga
Kureru kureru soshite yoru ga kuru

Atarimae ni yatte kuru ashita nara
Ikitai nante iwanakatta
Yoseba ii no ni yume mite shimau
Mirai mirai kimi no sei nan da

[Full Version Continues:]

Nashitogeneba naranai koto mikazuki ni burasagete
Samayou yomichi ni sura ando wa kimi no se ni akarui
Shinjiru ni wa jikan ga iru mashite ya tanin dakara
Soredemo michi ga onaji nara hanareru riyuu mo nai
Subete ga owattara wakachiau tame ni
Dareka ga iru deshou boku ga iru deshou

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Sayonara gokko wa nareta mon sa
Demo te wo futtara naichatta
Bokura no makka na kanashimi ga
Kureru kureru soshite yoru ga kuru

Hajime kara soko ni aru aijou nara
Tashikameau koto wa nakatta
Kyuu ni motsureau en dakara
Fureru fureru kokoro no erimoto

Tsurasa nara seoeru kara
Itami nara wakeaeru kara
Demo kimi no sadame made wa
Katagawari dekinakatta
Wakare wa nando me demo
Aikawarazu kanashii kara
Wakareru furi wo surun da yo
Sayonara no asobi da yo
Itsuka kanarazu aeru tte
Jibun wo damasu asobi da yo
(itsuka kanarazu aeru tte)

Sayonara gokko wa nareta mon sa
Demo te wo futtara naichatta
Bokura no makka na uso dake ga
Nureru nureru soshite asa ga kuru

Hanarebanare ni naru tte koto wa
Ichido hitotsu ni nareta ka na
Akirame to yobeba ushirometai
Sadame sadame sou kimi wa yonda
[ Correct these Lyrics ]

​Melancholy scatters in the wind and casts a shadow where it gathers.
Our footsteps incessantly remind us of our impermanence,
And I get so lost when I peer into the depth of your eyes.
We used to have hopes, right? About what lies ahead?

The reason we joke and laugh is that the road we travel is so dark,
And I guess it's our job to turn on the lights.

I'm all too familiar with pretending to say goodbye,
But I still broke into tears as I waved farewell.
This deep red sadness of ours
Gets darker, and darker, and then becomes night.

Even if it's inevitable that tomorrow will come around,
I didn't ever say that I wanted to live for it.
Even though I'm better off quitting, I still keep on having dreams
Of the future. Of the future. And it's all your fault.

[Full Version Continues:]

All the things we need to accomplish are hanging from the crescent moon.
Even wandering the roads at night, your figure radiates reassurance.
It takes time to trust - especially when it's trusting another person.
But if we're on the same road, there's no reason to stay distant either.
When all's said and done, if I'm going to share something,
Then I'll need someone to share it with, and I'll need myself too.

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

I'm all too familiar with pretending to say goodbye,
But I still broke into tears as I waved farewell.
This deep red sadness of ours
Gets darker, and darker, and then becomes night.

If love was there from the very beginning,
We never checked to be sure.
Destiny takes us along to meet the most unexpected people,
And they leave a lasting impression in the depths of our hearts.

If there's hardship, we can bear it. If there's pain, we can share it.
But I couldn't shoulder your burdens all the way up to your fated destination.
Farewells are always hard, no matter how many times I've done them,
So we're only pretending to part ways. This is just a goodbye game.
It's a game where I trick myself by saying "I'm sure we'll meet again."
("I'm sure we'll meet again.")

I'm all too familiar with pretending to say goodbye,
But I still broke into tears as I waved farewell.
These deep red lies of ours
They dampen, and dampen, and then morning arrives.

I guess the fact that we've grown apart
​means that we were united at one point.
If we called it "giving up", then I'd feel guilty doing it.
But it's fate. It's fate. That's what you called it.
[ Correct these Lyrics ]

憂鬱が風に散らばり 吹き溜まって影になる
僕らの足音は 無用を饒舌に諭す
君の瞳の深さを覗き見て狼狽える
望みなどあったでしょうか この行き先には

戯けて笑うのは この道が暗いから
灯りを灯すのに 僕がいるでしょう

さよならごっこは慣れたもんさ
でも手を振ったら泣いちゃった
僕らの真っ赤な悲しみが
暮れる 暮れる そして夜が来る

当たり前にやってくる明日なら
生きたいなんて言わなかった
よせばいいのに夢見てしまう
未来 未来 君のせいなんだ

[この先はFULLバージョンのみ]

成し遂げねばならないこと三日月にぶら下げて
さまよう夜道にすら安堵は君の背に明るい
信じるには時間がいる ましてや他人だから
それでも道が同じなら 離れる理由もない
全てが終わったら 分かち合うために
誰かがいるでしょう 僕がいるでしょう

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

さよならごっこは慣れたもんさ
でも手を振ったら泣いちゃった
僕らの真っ赤な悲しみが
暮れる 暮れる そして夜が来る

初めからそこにある愛情なら
確かめ合うことはなかった
急にもつれ合う縁だから
触れる 触れる 心の襟元

辛さなら背負えるから
痛みなら分け合えるから
でも君の宿命までは
肩代わりできなかった
別れは何度目でも
相変わらず悲しいから
別れるふりをするんだよ
さよならの遊びだよ
いつか必ず会えるって
自分をだます遊びだよ
(いつか必ず会えるって)

さよならごっこは慣れたもんさ
でも手を振ったら泣いちゃった
僕らの真っ赤な嘘だけが
濡れる 濡れる そして朝が来る

離れ離れになるってことは
一度一つになれたかな
諦めと呼べば後ろめたい
さだめ さだめ そう君は呼んだ
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Yuuutsu ga kaze ni chirabari fukidamatte kage ni naru
Bokura no ashioto wa muyou wo jouzetsu ni satosu
Kimi no hitomi no fukasa wo nozokimite urotaeru
Nozomi nado atta deshou ka kono yukisaki ni wa

Odokete warau no wa kono michi ga kurai kara
Akari wo tomosu no ni boku ga iru deshou

Sayonara gokko wa nareta mon sa
Demo te wo futtara naichatta
Bokura no makka na kanashimi ga
Kureru kureru soshite yoru ga kuru

Atarimae ni yatte kuru ashita nara
Ikitai nante iwanakatta
Yoseba ii no ni yume mite shimau
Mirai mirai kimi no sei nan da

[Full Version Continues:]

Nashitogeneba naranai koto mikazuki ni burasagete
Samayou yomichi ni sura ando wa kimi no se ni akarui
Shinjiru ni wa jikan ga iru mashite ya tanin dakara
Soredemo michi ga onaji nara hanareru riyuu mo nai
Subete ga owattara wakachiau tame ni
Dareka ga iru deshou boku ga iru deshou

Sayonara gokko wa nareta mon sa
Demo te wo futtara naichatta
Bokura no makka na kanashimi ga
Kureru kureru soshite yoru ga kuru

Hajime kara soko ni aru aijou nara
Tashikameau koto wa nakatta
Kyuu ni motsureau en dakara
Fureru fureru kokoro no erimoto

Tsurasa nara seoeru kara
Itami nara wakeaeru kara
Demo kimi no sadame made wa
Katagawari dekinakatta
Wakare wa nando me demo
Aikawarazu kanashii kara
Wakareru furi wo surun da yo
Sayonara no asobi da yo
Itsuka kanarazu aeru tte
Jibun wo damasu asobi da yo
(itsuka kanarazu aeru tte)

Sayonara gokko wa nareta mon sa
Demo te wo futtara naichatta
Bokura no makka na uso dake ga
Nureru nureru soshite asa ga kuru

Hanarebanare ni naru tte koto wa
Ichido hitotsu ni nareta ka na
Akirame to yobeba ushirometai
Sadame sadame sou kimi wa yonda
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


​Melancholy scatters in the wind and casts a shadow where it gathers.
Our footsteps incessantly remind us of our impermanence,
And I get so lost when I peer into the depth of your eyes.
We used to have hopes, right? About what lies ahead?

The reason we joke and laugh is that the road we travel is so dark,
And I guess it's our job to turn on the lights.

I'm all too familiar with pretending to say goodbye,
But I still broke into tears as I waved farewell.
This deep red sadness of ours
Gets darker, and darker, and then becomes night.

Even if it's inevitable that tomorrow will come around,
I didn't ever say that I wanted to live for it.
Even though I'm better off quitting, I still keep on having dreams
Of the future. Of the future. And it's all your fault.

[Full Version Continues:]

All the things we need to accomplish are hanging from the crescent moon.
Even wandering the roads at night, your figure radiates reassurance.
It takes time to trust - especially when it's trusting another person.
But if we're on the same road, there's no reason to stay distant either.
When all's said and done, if I'm going to share something,
Then I'll need someone to share it with, and I'll need myself too.

I'm all too familiar with pretending to say goodbye,
But I still broke into tears as I waved farewell.
This deep red sadness of ours
Gets darker, and darker, and then becomes night.

If love was there from the very beginning,
We never checked to be sure.
Destiny takes us along to meet the most unexpected people,
And they leave a lasting impression in the depths of our hearts.

If there's hardship, we can bear it. If there's pain, we can share it.
But I couldn't shoulder your burdens all the way up to your fated destination.
Farewells are always hard, no matter how many times I've done them,
So we're only pretending to part ways. This is just a goodbye game.
It's a game where I trick myself by saying "I'm sure we'll meet again."
("I'm sure we'll meet again.")

I'm all too familiar with pretending to say goodbye,
But I still broke into tears as I waved farewell.
These deep red lies of ours
They dampen, and dampen, and then morning arrives.

I guess the fact that we've grown apart
​means that we were united at one point.
If we called it "giving up", then I'd feel guilty doing it.
But it's fate. It's fate. That's what you called it.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


憂鬱が風に散らばり 吹き溜まって影になる
僕らの足音は 無用を饒舌に諭す
君の瞳の深さを覗き見て狼狽える
望みなどあったでしょうか この行き先には

戯けて笑うのは この道が暗いから
灯りを灯すのに 僕がいるでしょう

さよならごっこは慣れたもんさ
でも手を振ったら泣いちゃった
僕らの真っ赤な悲しみが
暮れる 暮れる そして夜が来る

当たり前にやってくる明日なら
生きたいなんて言わなかった
よせばいいのに夢見てしまう
未来 未来 君のせいなんだ

[この先はFULLバージョンのみ]

成し遂げねばならないこと三日月にぶら下げて
さまよう夜道にすら安堵は君の背に明るい
信じるには時間がいる ましてや他人だから
それでも道が同じなら 離れる理由もない
全てが終わったら 分かち合うために
誰かがいるでしょう 僕がいるでしょう

さよならごっこは慣れたもんさ
でも手を振ったら泣いちゃった
僕らの真っ赤な悲しみが
暮れる 暮れる そして夜が来る

初めからそこにある愛情なら
確かめ合うことはなかった
急にもつれ合う縁だから
触れる 触れる 心の襟元

辛さなら背負えるから
痛みなら分け合えるから
でも君の宿命までは
肩代わりできなかった
別れは何度目でも
相変わらず悲しいから
別れるふりをするんだよ
さよならの遊びだよ
いつか必ず会えるって
自分をだます遊びだよ
(いつか必ず会えるって)

さよならごっこは慣れたもんさ
でも手を振ったら泣いちゃった
僕らの真っ赤な嘘だけが
濡れる 濡れる そして朝が来る

離れ離れになるってことは
一度一つになれたかな
諦めと呼べば後ろめたい
さだめ さだめ そう君は呼んだ
[ Correct these Lyrics ]

[ Thanks to irc20188 for adding these lyrics ]
[ Thanks to bnsblackgold for correcting these lyrics ]
Writer: Hiromu Akita
Copyright: Lyrics © Universal Music Publishing Group

Back to: Dororo

Tags:
No tags yet


Also Known As:
  • Dororo to Hyakkimaru
  • どろろ
Released: 2019

[Correct Info]

Buy Sayonara Gokko at


Tip Jar