Back to Top

Kuribayashi Minami - Crystal Energy Video (MV)

Dancing Maiden Second Opening song Video




Description: Second Opening song
From Anime: Dancing Maiden
Performed by: Kuribayashi Minami

[Correct Info]




kasaneatta hibi
kioku no oku e tojikome
kinou to chigau watashi ga
ima, koko ni tatteru

orite kita yami wa
subete wo yasashiku daite
katarikakeru no
mamoru koto no hontou no imi wo

mugen ni hirogaru hoshi wo
nando mo miagete ita
ano yoru wo wasurenai
hikikaesenai

ushinau mono wa nani mo nai
afuredashiteku ENAJII
atsuku, tsuyoku, takumashiku
tatoe hikari no nai sekai demo
koe wo kanjite...
anata dake mitsukerareru

hidamari no you na nukumori
motomete ita no
itsu kara darou?
mitomeru koto, totemo kowakute

isshun kumotta hyoujou
soshite, kizuita
surudoi itami
karadajuu wo tsukinukete iku

mayoikonda fukai mori
deguchi wa doko ni aru no?
machigai to tadashisa wa
kuraberarenai

deatta toki
unmei no tobira ga hiraita no ne
namida fuite, tashikameru
dare ni mo makenai yo kono omoi
kirei na mama de
kesshou ni kawatte iku

gin no tsuki ni mimamorare
kanadehajimeru MERODI
aoi kibou utsukushiku
tokihanatsu yo tooi mirai e to

ushinau mono wa nani mo nai
afuredashiteku ENAJII
atsuku, tsuyoku, takumashiku
tatoe hikari no nai sekai demo
koe wo kanjite...
anata dake mitsukerareru
[ Correct these Lyrics ]

The pile of days gone by
Locked up in the innermost sanctum of my memory
Different from the day before,
I am now standing right here

The darkness that comes descending
Kindly embraces everything
It addresses me, telling me
The true meaning of protection

The stars that stretch to infinity
I would often admire them
Not forgetting that night
The point of no return

There is nothing for me to part from
I overflow with energy
Hotly, strongly, sturdily
Even if there were no light in the world
I would feel your voice
I would find only you

My search for
Warmth like the sun
How long has it lasted?
Observing can be very scary

In an instant your expression became cloudy
And I noticed
The sharp distress
Comes piercing through my body

I lost my way through the deep forest
Where is the exit?
Mistakenness and correctness
They cannot be compared

The time when we met
The doors of destiny opened
I wiped my tears, and saw for myself
This feeling is second to none
Beautiful just as it is
It is changing into a crystal

Watching over the silver moon
Playing the melody for the first time
The inexperienced wish is beautifully
Released to the distant future

There is nothing for me to part from
I overflow with energy
Hotly, strongly, sturdily
Even if there were no light in the world
I would feel your voice
I find only you
[ Correct these Lyrics ]

้‡ใญใ‚ใฃใŸๆ—ฅใ€…
่จ˜ๆ†ถใฎๅฅฅใธ้–‰ใ˜่พผใ‚
ๆ˜จๆ—ฅใจ้•ใ†็งใŒ
ไปŠใ€ใ“ใ“ใซ็ซ‹ใฃใฆใ‚‹

้™ใ‚ŠใฆใใŸ้—‡ใฏ
ใ™ในใฆใ‚’ๅ„ชใ—ใๆŠฑใ„ใฆ
่ชžใ‚Šใ‹ใ‘ใ‚‹ใฎ
ๅฎˆใ‚‹ใ“ใจใฎๆœฌๅฝ“ใฎๆ„ๅ‘ณใ‚’

็„ก้™ใซๅบƒใŒใ‚‹ๆ˜Ÿใ‚’
ไฝ•ๅบฆใ‚‚่ฆ‹ไธŠใ’ใฆใ„ใŸ
ใ‚ใฎๅคœใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„
ๅผ•ใ่ฟ”ใ›ใชใ„

ๅคฑใ†ใ‚‚ใฎใฏไฝ•ใ‚‚ใชใ„
ใ‚ใตใ‚Œใ ใ—ใฆใใ‚จใƒŠใ‚ธใƒผ
็†ฑใใ€ๅผทใใ€ใŸใใพใ—ใ
ใŸใจใˆๅ…‰ใฎใชใ„ไธ–็•Œใงใ‚‚
ๅฃฐใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆ
ใ‚ใชใŸใ ใ‘่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹

ๆ—ฅๆบœใพใ‚Šใฎใ‚ˆใ†ใชๆธฉใ‚‚ใ‚Š
ๆฑ‚ใ‚ใฆใ„ใŸใฎ
ใ„ใคใ‹ใ‚‰ใ ใ‚ใ†๏ผŸ
่ชใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ€ใจใฆใ‚‚ๆใใฆ

ไธ€็žฌๆ›‡ใฃใŸ่กจๆƒ…
ใใ—ใฆใ€ๆฐ—ใฅใ„ใŸ
้‹ญใ„็—›ใฟ
่บซไฝ“ไธญใ‚’็ชใๆŠœใ‘ใฆใ„ใ

่ฟทใ„่พผใ‚“ใ ๆทฑใ„ๆฃฎ
ๅ‡บๅฃใฏใฉใ“ใซใ‚ใ‚‹ใฎ๏ผŸ
้–“้•ใ„ใจๆญฃใ—ใ•ใฏ
ๆฏ”ในใ‚‰ใ‚Œใชใ„

ๅ‡บ้€ขใฃใŸใจใ
้‹ๅ‘ฝใฎใจใณใ‚‰ใŒ้–‹ใ„ใŸใฎใญ
ๆถ™ใตใ„ใฆใ€็ขบใ‹ใ‚ใ‚‹
่ชฐใซใ‚‚่ฒ ใ‘ใชใ„ใ‚ˆใ“ใฎๆ€ใ„
็ถบ้บ—ใชใพใพใง
็ตๆ™ถใซๅค‰ใ‚ใฃใฆใ„ใ

้Š€ใฎๆœˆใซ่ฆ‹ๅฎˆใ‚‰ใ‚Œ
ๅฅใงใฏใ˜ใ‚ใ‚‹ใƒกใƒญใƒ‡ใ‚ฃ
่’ผใ„ๅธŒๆœ›็พŽใ—ใ
่งฃใๆ”พใคใ‚ˆใ€€ใ€€ใ€€้ ใ„ๆœชๆฅใธใจ

ๅคฑใ†ใ‚‚ใฎใฏไฝ•ใ‚‚ใชใ„
ใ‚ใตใ‚Œใ ใ—ใฆใใ‚จใƒŠใ‚ธใƒผ
็†ฑใใ€ๅผทใใ€ใŸใใพใ—ใ
ใŸใจใˆๅ…‰ใฎใชใ„ไธ–็•Œใงใ‚‚
ๅฃฐใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆ
ใ‚ใชใŸใ ใ‘่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


kasaneatta hibi
kioku no oku e tojikome
kinou to chigau watashi ga
ima, koko ni tatteru

orite kita yami wa
subete wo yasashiku daite
katarikakeru no
mamoru koto no hontou no imi wo

mugen ni hirogaru hoshi wo
nando mo miagete ita
ano yoru wo wasurenai
hikikaesenai

ushinau mono wa nani mo nai
afuredashiteku ENAJII
atsuku, tsuyoku, takumashiku
tatoe hikari no nai sekai demo
koe wo kanjite...
anata dake mitsukerareru

hidamari no you na nukumori
motomete ita no
itsu kara darou?
mitomeru koto, totemo kowakute

isshun kumotta hyoujou
soshite, kizuita
surudoi itami
karadajuu wo tsukinukete iku

mayoikonda fukai mori
deguchi wa doko ni aru no?
machigai to tadashisa wa
kuraberarenai

deatta toki
unmei no tobira ga hiraita no ne
namida fuite, tashikameru
dare ni mo makenai yo kono omoi
kirei na mama de
kesshou ni kawatte iku

gin no tsuki ni mimamorare
kanadehajimeru MERODI
aoi kibou utsukushiku
tokihanatsu yo tooi mirai e to

ushinau mono wa nani mo nai
afuredashiteku ENAJII
atsuku, tsuyoku, takumashiku
tatoe hikari no nai sekai demo
koe wo kanjite...
anata dake mitsukerareru
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


The pile of days gone by
Locked up in the innermost sanctum of my memory
Different from the day before,
I am now standing right here

The darkness that comes descending
Kindly embraces everything
It addresses me, telling me
The true meaning of protection

The stars that stretch to infinity
I would often admire them
Not forgetting that night
The point of no return

There is nothing for me to part from
I overflow with energy
Hotly, strongly, sturdily
Even if there were no light in the world
I would feel your voice
I would find only you

My search for
Warmth like the sun
How long has it lasted?
Observing can be very scary

In an instant your expression became cloudy
And I noticed
The sharp distress
Comes piercing through my body

I lost my way through the deep forest
Where is the exit?
Mistakenness and correctness
They cannot be compared

The time when we met
The doors of destiny opened
I wiped my tears, and saw for myself
This feeling is second to none
Beautiful just as it is
It is changing into a crystal

Watching over the silver moon
Playing the melody for the first time
The inexperienced wish is beautifully
Released to the distant future

There is nothing for me to part from
I overflow with energy
Hotly, strongly, sturdily
Even if there were no light in the world
I would feel your voice
I find only you
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


้‡ใญใ‚ใฃใŸๆ—ฅใ€…
่จ˜ๆ†ถใฎๅฅฅใธ้–‰ใ˜่พผใ‚
ๆ˜จๆ—ฅใจ้•ใ†็งใŒ
ไปŠใ€ใ“ใ“ใซ็ซ‹ใฃใฆใ‚‹

้™ใ‚ŠใฆใใŸ้—‡ใฏ
ใ™ในใฆใ‚’ๅ„ชใ—ใๆŠฑใ„ใฆ
่ชžใ‚Šใ‹ใ‘ใ‚‹ใฎ
ๅฎˆใ‚‹ใ“ใจใฎๆœฌๅฝ“ใฎๆ„ๅ‘ณใ‚’

็„ก้™ใซๅบƒใŒใ‚‹ๆ˜Ÿใ‚’
ไฝ•ๅบฆใ‚‚่ฆ‹ไธŠใ’ใฆใ„ใŸ
ใ‚ใฎๅคœใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„
ๅผ•ใ่ฟ”ใ›ใชใ„

ๅคฑใ†ใ‚‚ใฎใฏไฝ•ใ‚‚ใชใ„
ใ‚ใตใ‚Œใ ใ—ใฆใใ‚จใƒŠใ‚ธใƒผ
็†ฑใใ€ๅผทใใ€ใŸใใพใ—ใ
ใŸใจใˆๅ…‰ใฎใชใ„ไธ–็•Œใงใ‚‚
ๅฃฐใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆ
ใ‚ใชใŸใ ใ‘่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹

ๆ—ฅๆบœใพใ‚Šใฎใ‚ˆใ†ใชๆธฉใ‚‚ใ‚Š
ๆฑ‚ใ‚ใฆใ„ใŸใฎ
ใ„ใคใ‹ใ‚‰ใ ใ‚ใ†๏ผŸ
่ชใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ€ใจใฆใ‚‚ๆใใฆ

ไธ€็žฌๆ›‡ใฃใŸ่กจๆƒ…
ใใ—ใฆใ€ๆฐ—ใฅใ„ใŸ
้‹ญใ„็—›ใฟ
่บซไฝ“ไธญใ‚’็ชใๆŠœใ‘ใฆใ„ใ

่ฟทใ„่พผใ‚“ใ ๆทฑใ„ๆฃฎ
ๅ‡บๅฃใฏใฉใ“ใซใ‚ใ‚‹ใฎ๏ผŸ
้–“้•ใ„ใจๆญฃใ—ใ•ใฏ
ๆฏ”ในใ‚‰ใ‚Œใชใ„

ๅ‡บ้€ขใฃใŸใจใ
้‹ๅ‘ฝใฎใจใณใ‚‰ใŒ้–‹ใ„ใŸใฎใญ
ๆถ™ใตใ„ใฆใ€็ขบใ‹ใ‚ใ‚‹
่ชฐใซใ‚‚่ฒ ใ‘ใชใ„ใ‚ˆใ“ใฎๆ€ใ„
็ถบ้บ—ใชใพใพใง
็ตๆ™ถใซๅค‰ใ‚ใฃใฆใ„ใ

้Š€ใฎๆœˆใซ่ฆ‹ๅฎˆใ‚‰ใ‚Œ
ๅฅใงใฏใ˜ใ‚ใ‚‹ใƒกใƒญใƒ‡ใ‚ฃ
่’ผใ„ๅธŒๆœ›็พŽใ—ใ
่งฃใๆ”พใคใ‚ˆใ€€ใ€€ใ€€้ ใ„ๆœชๆฅใธใจ

ๅคฑใ†ใ‚‚ใฎใฏไฝ•ใ‚‚ใชใ„
ใ‚ใตใ‚Œใ ใ—ใฆใใ‚จใƒŠใ‚ธใƒผ
็†ฑใใ€ๅผทใใ€ใŸใใพใ—ใ
ใŸใจใˆๅ…‰ใฎใชใ„ไธ–็•Œใงใ‚‚
ๅฃฐใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆ
ใ‚ใชใŸใ ใ‘่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Dancing Maiden

Tags:
No tags yet


Also Known As: Mai Otome

[Correct Info]

Buy Crystal Energy at


Tip Jar