Back to Top

Mix Speaker's, Inc. - Capsule Video (MV)

Daily Lives of High School Boys Insert Song (Ep.3) Video




Description: Insert Song (Ep.3)
From Anime: Daily Lives of High School Boys
Performed by: Mix Speaker's, Inc.
Lyrics by: MIKI (Mix Speaker's , Inc.)
Composed by: seek (Mix Speaker's , Inc.)

[Correct Info]




yuugure ni hikaru hayasugiru ichibanboshi ga
mieru basho de kimi wo matte iru yo

tenkuu ni ukanda futari wo tsutsumu KAPUSERU
ikuoku ni kasanaru toki no mannaka de

itsu made mo mawaritsuzukete
kimi wo sagasu yume wo mite'ru nazeka
fushigi na hodo boku de irareru kara
arugamama ni utau kaze ni
omoi wo nose kono sekai ni hanatsu
oogesa da ne itsuka kimi to deaeru ka na?

arifureta kotoba narabete wa tsutaesobireta
katachi no nai ai wo kuchizusanda

kimi wo tsurete yuku yo futari wo tsunagu KAPUSERU
kondo wa umaku iu yo toki no mannaka de

michite yuku tsuki ga terashita
yoru no iro ni somaru machi no dokoka
ki ga tsukazu ni kokoro yasumete iru
todokisou na te no nukumori
tsutau ame wa sono hitomi ni ochiru
kikasete hoshii kimi ni nemuru kimi no koe wo

toorisugite yuku kimi no sugata ni mune ga
itsumo setsunaku naru yo

itsu made mo mawaritsuzukete
kimi wo sagasu yume wo mite'ru nazeka
fushigi na hodo boku de irareru kara
arugamama ni utau kaze ni
omoi wo nose kono sekai ni hanatsu
tanjun da kedo itsuka kimi to deaeru ka na?
[ Correct these Lyrics ]

A twinkly star has already come out in the dusk sky,
impatiently waiting for you in a spot in your plain sight.

The capsules, floating in the sky and enveloping the two of us,
begin to flock into a huge pile in the split of a second.

Forever, again and again,
I'm dreaming about searching for you,
but for some mysterious reason, I can comfortably be true to my self.
I let my thoughts ride on the singing wind
and travel to the corners of the world.
Maybe I'm overdoing it, but when will I be able to meet you?

I prepared some mundane words, but failed to convey them.
Instead, I hummed a song of shapeless love.

The capsules connecting the two of us will take you away.
Next time I'll try to get the words out of my mouth as soon as I can.

As the full moon shines its light over
the town stained in the night's color, somewhere,
you're resting your heart, unaware of my presence.
The rain, carrying the warmth of my hands,
falls onto your eyes.
I want to hear that voice lying dormant within you.

My bosom always aches
at the sight of your passing figure.

Forever, again and again,
I'm dreaming about searching for you,
but for some mysterious reason, I can comfortably be true to my self.
I let my thoughts ride on the singing wind
and travel to the corners of the world.
Maybe I'm being naive, but when will I be able to meet you?
[ Correct these Lyrics ]

ๅค•ๆšฎใ‚Œใซๅ…‰ใ‚‹ ๆ—ฉใ™ใŽใ‚‹ไธ€็•ชๆ˜ŸใŒ
่ฆ‹ใˆใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใงๅ›ใ‚’ๅพ…ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆ

ๅคฉ็ฉบใซๆตฎใ‹ใ‚“ใ  ไบŒไบบใ‚’ๅŒ…ใ‚€ใ‚ซใƒ—ใ‚ปใƒซ
ๅนพๅ„„ใซ้‡ใชใ‚‹ ไธ€็žฌ(ใจใ)ใฎ็œŸใ‚“ไธญใง

ใ„ใคใพใงใ‚‚ๅปปใ‚Š็ถšใ‘ใฆ
ๅ›ใ‚’ๆœใ™ๅคขใ‚’่ฆ‹ใฆใ‚‹ ไฝ•ๆ•…ใ‹
ไธๆ€่ญฐใช็จ‹ๅƒ•ใงใ„ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‰
ใ‚ใ‚‹ใŒใพใพใซๅ”„ใ†้ขจใซ ๆƒณใ„ใ‚’ไน—ใ› ใ“ใฎไธ–็•Œใซๆ”พใค
ๅคงใ’ใ•ใ ใญ ใ„ใคใ‹ๅ›ใจๅ‡บ้€ขใˆใ‚‹ใ‹ใช?

ใ‚ใ‚Šใตใ‚ŒใŸ่จ€่‘‰ ไธฆในใฆใฏ ไผใˆใใณใ‚ŒใŸ
ๅฝขใฎใชใ„ๆ„›ใ‚’ๅฃใšใ•ใ‚“ใ 

ๅ›ใ‚’้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใใ‚ˆ ไบŒไบบใ‚’็น‹ใใ‚ซใƒ—ใ‚ปใƒซ
ไปŠๅบฆใฏไธŠๆ‰‹ใ่จ€ใ†ใ‚ˆ ไธ€็žฌ(ใจใ)ใฎ็œŸใ‚“ไธญใง

ๆบ€ใกใฆใ‚†ใๆœˆใŒ็…งใ‚‰ใ—ใŸ
ๅคœใฎ่‰ฒใซๆŸ“ใพใ‚‹่ก—ใฎ ไฝ•ๅ‡ฆใ‹
ๆฐ—ใŒไป˜ใ‹ใšใซๅฟƒไผ‘ใ‚ใฆใ„ใ‚‹
ๅฑŠใใใ†ใชๆ‰‹ใฎๆธฉใ‚‚ใ‚Š ไผใ†้›จใฏ ใใฎ็žณใซ่ฝใกใ‚‹
่žใ‹ใ›ใฆๆฌฒใ—ใ„ ๅ›ใซ็œ ใ‚‹ๅ›ใฎๅฃฐใ‚’

้€šใ‚Š้ŽใŽใฆใ ๅ›ใฎๅงฟใซ ่ƒธใŒ
ใ„ใคใ‚‚ ๅˆ‡ใชใใชใ‚‹ใ‚ˆ

ใ„ใคใพใงใ‚‚ๅปปใ‚Š็ถšใ‘ใฆ
ๅ›ใ‚’ๆœใ™ๅคขใ‚’่ฆ‹ใฆใ‚‹ ไฝ•ๆ•…ใ‹
ไธๆ€่ญฐใช็จ‹ๅƒ•ใงใ„ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‰
ใ‚ใ‚‹ใŒใพใพใซๅ”„ใ†้ขจใซ ๆƒณใ„ใ‚’ไน—ใ› ใ“ใฎไธ–็•Œใซๆ”พใค
ๅ˜็ด”ใ ใ‘ใฉ ใ„ใคใ‹ๅ›ใจๅ‡บ้€ขใˆใ‚‹ใ‹ใช?
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


yuugure ni hikaru hayasugiru ichibanboshi ga
mieru basho de kimi wo matte iru yo

tenkuu ni ukanda futari wo tsutsumu KAPUSERU
ikuoku ni kasanaru toki no mannaka de

itsu made mo mawaritsuzukete
kimi wo sagasu yume wo mite'ru nazeka
fushigi na hodo boku de irareru kara
arugamama ni utau kaze ni
omoi wo nose kono sekai ni hanatsu
oogesa da ne itsuka kimi to deaeru ka na?

arifureta kotoba narabete wa tsutaesobireta
katachi no nai ai wo kuchizusanda

kimi wo tsurete yuku yo futari wo tsunagu KAPUSERU
kondo wa umaku iu yo toki no mannaka de

michite yuku tsuki ga terashita
yoru no iro ni somaru machi no dokoka
ki ga tsukazu ni kokoro yasumete iru
todokisou na te no nukumori
tsutau ame wa sono hitomi ni ochiru
kikasete hoshii kimi ni nemuru kimi no koe wo

toorisugite yuku kimi no sugata ni mune ga
itsumo setsunaku naru yo

itsu made mo mawaritsuzukete
kimi wo sagasu yume wo mite'ru nazeka
fushigi na hodo boku de irareru kara
arugamama ni utau kaze ni
omoi wo nose kono sekai ni hanatsu
tanjun da kedo itsuka kimi to deaeru ka na?
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


A twinkly star has already come out in the dusk sky,
impatiently waiting for you in a spot in your plain sight.

The capsules, floating in the sky and enveloping the two of us,
begin to flock into a huge pile in the split of a second.

Forever, again and again,
I'm dreaming about searching for you,
but for some mysterious reason, I can comfortably be true to my self.
I let my thoughts ride on the singing wind
and travel to the corners of the world.
Maybe I'm overdoing it, but when will I be able to meet you?

I prepared some mundane words, but failed to convey them.
Instead, I hummed a song of shapeless love.

The capsules connecting the two of us will take you away.
Next time I'll try to get the words out of my mouth as soon as I can.

As the full moon shines its light over
the town stained in the night's color, somewhere,
you're resting your heart, unaware of my presence.
The rain, carrying the warmth of my hands,
falls onto your eyes.
I want to hear that voice lying dormant within you.

My bosom always aches
at the sight of your passing figure.

Forever, again and again,
I'm dreaming about searching for you,
but for some mysterious reason, I can comfortably be true to my self.
I let my thoughts ride on the singing wind
and travel to the corners of the world.
Maybe I'm being naive, but when will I be able to meet you?
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


ๅค•ๆšฎใ‚Œใซๅ…‰ใ‚‹ ๆ—ฉใ™ใŽใ‚‹ไธ€็•ชๆ˜ŸใŒ
่ฆ‹ใˆใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใงๅ›ใ‚’ๅพ…ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆ

ๅคฉ็ฉบใซๆตฎใ‹ใ‚“ใ  ไบŒไบบใ‚’ๅŒ…ใ‚€ใ‚ซใƒ—ใ‚ปใƒซ
ๅนพๅ„„ใซ้‡ใชใ‚‹ ไธ€็žฌ(ใจใ)ใฎ็œŸใ‚“ไธญใง

ใ„ใคใพใงใ‚‚ๅปปใ‚Š็ถšใ‘ใฆ
ๅ›ใ‚’ๆœใ™ๅคขใ‚’่ฆ‹ใฆใ‚‹ ไฝ•ๆ•…ใ‹
ไธๆ€่ญฐใช็จ‹ๅƒ•ใงใ„ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‰
ใ‚ใ‚‹ใŒใพใพใซๅ”„ใ†้ขจใซ ๆƒณใ„ใ‚’ไน—ใ› ใ“ใฎไธ–็•Œใซๆ”พใค
ๅคงใ’ใ•ใ ใญ ใ„ใคใ‹ๅ›ใจๅ‡บ้€ขใˆใ‚‹ใ‹ใช?

ใ‚ใ‚Šใตใ‚ŒใŸ่จ€่‘‰ ไธฆในใฆใฏ ไผใˆใใณใ‚ŒใŸ
ๅฝขใฎใชใ„ๆ„›ใ‚’ๅฃใšใ•ใ‚“ใ 

ๅ›ใ‚’้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใใ‚ˆ ไบŒไบบใ‚’็น‹ใใ‚ซใƒ—ใ‚ปใƒซ
ไปŠๅบฆใฏไธŠๆ‰‹ใ่จ€ใ†ใ‚ˆ ไธ€็žฌ(ใจใ)ใฎ็œŸใ‚“ไธญใง

ๆบ€ใกใฆใ‚†ใๆœˆใŒ็…งใ‚‰ใ—ใŸ
ๅคœใฎ่‰ฒใซๆŸ“ใพใ‚‹่ก—ใฎ ไฝ•ๅ‡ฆใ‹
ๆฐ—ใŒไป˜ใ‹ใšใซๅฟƒไผ‘ใ‚ใฆใ„ใ‚‹
ๅฑŠใใใ†ใชๆ‰‹ใฎๆธฉใ‚‚ใ‚Š ไผใ†้›จใฏ ใใฎ็žณใซ่ฝใกใ‚‹
่žใ‹ใ›ใฆๆฌฒใ—ใ„ ๅ›ใซ็œ ใ‚‹ๅ›ใฎๅฃฐใ‚’

้€šใ‚Š้ŽใŽใฆใ ๅ›ใฎๅงฟใซ ่ƒธใŒ
ใ„ใคใ‚‚ ๅˆ‡ใชใใชใ‚‹ใ‚ˆ

ใ„ใคใพใงใ‚‚ๅปปใ‚Š็ถšใ‘ใฆ
ๅ›ใ‚’ๆœใ™ๅคขใ‚’่ฆ‹ใฆใ‚‹ ไฝ•ๆ•…ใ‹
ไธๆ€่ญฐใช็จ‹ๅƒ•ใงใ„ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‰
ใ‚ใ‚‹ใŒใพใพใซๅ”„ใ†้ขจใซ ๆƒณใ„ใ‚’ไน—ใ› ใ“ใฎไธ–็•Œใซๆ”พใค
ๅ˜็ด”ใ ใ‘ใฉ ใ„ใคใ‹ๅ›ใจๅ‡บ้€ขใˆใ‚‹ใ‹ใช?
[ Correct these Lyrics ]


Tags:
No tags yet


Also Known As: Danshi Koukousei no Nichijou

[Correct Info]

Buy Capsule at


Tip Jar