Back to Top

Megumi Nakajima - Tooku Kimi e Video (MV)

Croisee in a Foreign Labyrinth Ending (ep.4.5) Video




Description: Ending (ep.4.5)
From Anime: Croisee in a Foreign Labyrinth
Performed by: Megumi Nakajima
Lyrics by: Eriko
Composed by: Shigeharu Sasago
Arranged by: ko-ko-ya
Additional Info:
Lyrics Music

[Correct Info]




umi yo hate wa doko doko e
tsuzuite'ru no ano kuni e

namima ukabu chiisai fune
yurari yurari nagasarete
umi no mukou shiranu kuni
shiranami tsurete kiete'tta

umi yo hate ni nani mieru
kawaii kimi no warota hoho

yama yo koete doko doko e
tsuzuite'ru no ano kuni e

haru wa usumomo natsu wa gunjou
kurenaiiro ni somaru aki
masshiro no fuyu utsukushii yama
kisetsu wa kakete kawariyuku

yama yo soko ni ite o-kure
kawarazu kimi ni mieru you ni

sora yo hate wa doko made mo
tsuzuite'ru no ano kuni e

ten ni kakaru gin no hashi
fuwari fuwari wataro ka na
usui ao no sora no iro
kawaii kimi no o-me no iro

sora yo hate e sumiwatare
kawaii kimi ga nakanu you ni

haruka tooku kono uta yo
hibiite yuke ano kuni e

ima mo omou natsukashii
kawaii kimi ni outa hi yo
umi wo watari yama wo koete
kikoeru daro ka utagoe

ten ga hoshi ga uta utau
kokoro nosete kagayaite

haruka tooku kono uta yo
hibiite yuke ano kuni e
[ Correct these Lyrics ]

Oh, to what place does the sea stretch?
It stretches on, to that country.

Between the waves, a small boat
is being swayed adrift.
Beyond the sea is an unknown country.
The boat disappeared into the white waves.

Oh, what can be seen at the end of the sea?
I can see the smiling cheeks of the lovely you.

Oh, to what place do the mountains stretch?
They stretch on, to that country.

Spring is light peach, summer ultramarine,
and autumn bright red.
Mountains are beautiful in the white winter.
Seasons alternate around and around.

Oh, would the mountains please stay put,
so that they can stay visible to you?

Oh, the vast sky stretches everywhere.
It stretches on, to that country.

Shall we softly and lightly cross
that silvery bridge in the sky?
The color of the faint cerulean sky
is the same as the color of your lovely eyes.

Oh, would the sky please clear completely,
so that the you can stay lovely and not have to cry?

This song of mine travels far and wide.
Resound all the way to that country.

Even now, I still feel nostalgic thinking about
the day when I met the lovely you.
Can you hear my song
as it traverses the sea and crosses over the mountains?

The stars in the sky are singing my song.
Carrying my thoughts, they sparkle.

This song of mine travels far and wide.
Resound all the way to that country.
[ Correct these Lyrics ]

ๆตทใ‚ˆ ๆžœใฆใฏ ใฉใ“ใฉใ“ใธ
ใคใฅใ„ใฆใ‚‹ใฎ ใ‚ใฎๅ›ฝใธ

ๆณข้–“ใ†ใ‹ใถ ๅฐใ•ใ„่ˆŸ
ใ‚†ใ‚‰ใ‚Šใ‚†ใ‚‰ใ‚Š ๆตใ•ใ‚Œใฆ
ๆตทใฎใ‚€ใ“ใ† ็Ÿฅใ‚‰ใฌๅ›ฝ
็™ฝๆณขใคใ‚Œใฆ ๆถˆใˆใฆใฃใŸ

ๆตทใ‚ˆ ๆžœใฆใซ ใชใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹
ๅฏๆ„›ใ„ใใฟใฎ ็ฌ‘ใ‚ใŸใปใป

ๅฑฑใ‚ˆ ใ“ใˆใฆ ใฉใ“ใฉใ“ใธ
ใคใฅใ„ใฆใ‚‹ใฎ ใ‚ใฎๅ›ฝใธ

ๆ˜ฅใฏใ†ใ™ใ‚‚ใ‚‚ ๅคใฏ็พค้’
็ด…่‰ฒใซใใพใ‚‹็ง‹
็œŸ็™ฝใฎๅ†ฌ ็พŽใ—ๅฑฑ
ๅญฃ็ฏ€ใฏใ‹ใ‘ใฆ ใ‹ใ‚ใ‚Šใ‚†ใ

ๅฑฑใ‚ˆ ใใ“ใซ ใ„ใฆใŠใใ‚Œ
ๅค‰ใ‚ใ‚‰ใšๅ›ใซ ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ

็ฉบใ‚ˆ ๆžœใฆใฏ ใฉใ“ใพใงใ‚‚
ใคใฅใ„ใฆใ‚‹ใฎ ใ‚ใฎๅ›ฝใธ

ๅคฉใซใ‹ใ‹ใ‚‹ ้Š€ใฎใฏใ—
ใตใ…ใ‚ใ‚Š ใตใ…ใ‚ใ‚Š ใ‚ใŸใ‚ใ‹ใช
ใ†ใ™ใ„้’ใฎ ็ฉบใฎ่‰ฒ
ๅฏๆ„›ใ„ใใฟใฎ ใŠ็žณใฎ่‰ฒ

็ฉบใ‚ˆ ๆžœใฆใธ ๆพ„ใฟใ‚ใŸใ‚Œ
ๅฏๆ„›ใ„ๅ›ใŒ ๆณฃใ‹ใฌใ‚ˆใ†ใซ

ใฏใ‚‹ใ‹ ้ ใใ“ใฎๆญŒใ‚ˆ
ใฒใณใ„ใฆใ‚†ใ‘ ใ‚ใฎๅ›ฝใธ

ไปŠใ‚‚ ๆ€ใ† ๆ‡ใ‹ใ—ใ„
ๅฏๆ„›ใ„ๅ›ใซ ไผšใ†ใŸๆ—ฅใ‚ˆ
ๆตทใ‚’ใ‚ใŸใ‚Š ๅฑฑใ‚’ใ“ใˆใฆ
ใใ“ใˆใ‚‹ใ ใ‚ใ‹ ใ†ใŸใ“ใˆ

ๅคฉใŒ ๆ˜ŸใŒ ๆญŒใ†ใŸใ†
ใ“ใ“ใ‚ใฎใ›ใฆ ใ‹ใŒใ‚„ใ„ใฆ

ใฏใ‚‹ใ‹ ้ ใ ใ“ใฎๆญŒใ‚ˆ
ใฒใณใ„ใฆใ‚†ใ‘ ใ‚ใฎๅ›ฝใธ
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


umi yo hate wa doko doko e
tsuzuite'ru no ano kuni e

namima ukabu chiisai fune
yurari yurari nagasarete
umi no mukou shiranu kuni
shiranami tsurete kiete'tta

umi yo hate ni nani mieru
kawaii kimi no warota hoho

yama yo koete doko doko e
tsuzuite'ru no ano kuni e

haru wa usumomo natsu wa gunjou
kurenaiiro ni somaru aki
masshiro no fuyu utsukushii yama
kisetsu wa kakete kawariyuku

yama yo soko ni ite o-kure
kawarazu kimi ni mieru you ni

sora yo hate wa doko made mo
tsuzuite'ru no ano kuni e

ten ni kakaru gin no hashi
fuwari fuwari wataro ka na
usui ao no sora no iro
kawaii kimi no o-me no iro

sora yo hate e sumiwatare
kawaii kimi ga nakanu you ni

haruka tooku kono uta yo
hibiite yuke ano kuni e

ima mo omou natsukashii
kawaii kimi ni outa hi yo
umi wo watari yama wo koete
kikoeru daro ka utagoe

ten ga hoshi ga uta utau
kokoro nosete kagayaite

haruka tooku kono uta yo
hibiite yuke ano kuni e
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Oh, to what place does the sea stretch?
It stretches on, to that country.

Between the waves, a small boat
is being swayed adrift.
Beyond the sea is an unknown country.
The boat disappeared into the white waves.

Oh, what can be seen at the end of the sea?
I can see the smiling cheeks of the lovely you.

Oh, to what place do the mountains stretch?
They stretch on, to that country.

Spring is light peach, summer ultramarine,
and autumn bright red.
Mountains are beautiful in the white winter.
Seasons alternate around and around.

Oh, would the mountains please stay put,
so that they can stay visible to you?

Oh, the vast sky stretches everywhere.
It stretches on, to that country.

Shall we softly and lightly cross
that silvery bridge in the sky?
The color of the faint cerulean sky
is the same as the color of your lovely eyes.

Oh, would the sky please clear completely,
so that the you can stay lovely and not have to cry?

This song of mine travels far and wide.
Resound all the way to that country.

Even now, I still feel nostalgic thinking about
the day when I met the lovely you.
Can you hear my song
as it traverses the sea and crosses over the mountains?

The stars in the sky are singing my song.
Carrying my thoughts, they sparkle.

This song of mine travels far and wide.
Resound all the way to that country.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


ๆตทใ‚ˆ ๆžœใฆใฏ ใฉใ“ใฉใ“ใธ
ใคใฅใ„ใฆใ‚‹ใฎ ใ‚ใฎๅ›ฝใธ

ๆณข้–“ใ†ใ‹ใถ ๅฐใ•ใ„่ˆŸ
ใ‚†ใ‚‰ใ‚Šใ‚†ใ‚‰ใ‚Š ๆตใ•ใ‚Œใฆ
ๆตทใฎใ‚€ใ“ใ† ็Ÿฅใ‚‰ใฌๅ›ฝ
็™ฝๆณขใคใ‚Œใฆ ๆถˆใˆใฆใฃใŸ

ๆตทใ‚ˆ ๆžœใฆใซ ใชใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹
ๅฏๆ„›ใ„ใใฟใฎ ็ฌ‘ใ‚ใŸใปใป

ๅฑฑใ‚ˆ ใ“ใˆใฆ ใฉใ“ใฉใ“ใธ
ใคใฅใ„ใฆใ‚‹ใฎ ใ‚ใฎๅ›ฝใธ

ๆ˜ฅใฏใ†ใ™ใ‚‚ใ‚‚ ๅคใฏ็พค้’
็ด…่‰ฒใซใใพใ‚‹็ง‹
็œŸ็™ฝใฎๅ†ฌ ็พŽใ—ๅฑฑ
ๅญฃ็ฏ€ใฏใ‹ใ‘ใฆ ใ‹ใ‚ใ‚Šใ‚†ใ

ๅฑฑใ‚ˆ ใใ“ใซ ใ„ใฆใŠใใ‚Œ
ๅค‰ใ‚ใ‚‰ใšๅ›ใซ ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ

็ฉบใ‚ˆ ๆžœใฆใฏ ใฉใ“ใพใงใ‚‚
ใคใฅใ„ใฆใ‚‹ใฎ ใ‚ใฎๅ›ฝใธ

ๅคฉใซใ‹ใ‹ใ‚‹ ้Š€ใฎใฏใ—
ใตใ…ใ‚ใ‚Š ใตใ…ใ‚ใ‚Š ใ‚ใŸใ‚ใ‹ใช
ใ†ใ™ใ„้’ใฎ ็ฉบใฎ่‰ฒ
ๅฏๆ„›ใ„ใใฟใฎ ใŠ็žณใฎ่‰ฒ

็ฉบใ‚ˆ ๆžœใฆใธ ๆพ„ใฟใ‚ใŸใ‚Œ
ๅฏๆ„›ใ„ๅ›ใŒ ๆณฃใ‹ใฌใ‚ˆใ†ใซ

ใฏใ‚‹ใ‹ ้ ใใ“ใฎๆญŒใ‚ˆ
ใฒใณใ„ใฆใ‚†ใ‘ ใ‚ใฎๅ›ฝใธ

ไปŠใ‚‚ ๆ€ใ† ๆ‡ใ‹ใ—ใ„
ๅฏๆ„›ใ„ๅ›ใซ ไผšใ†ใŸๆ—ฅใ‚ˆ
ๆตทใ‚’ใ‚ใŸใ‚Š ๅฑฑใ‚’ใ“ใˆใฆ
ใใ“ใˆใ‚‹ใ ใ‚ใ‹ ใ†ใŸใ“ใˆ

ๅคฉใŒ ๆ˜ŸใŒ ๆญŒใ†ใŸใ†
ใ“ใ“ใ‚ใฎใ›ใฆ ใ‹ใŒใ‚„ใ„ใฆ

ใฏใ‚‹ใ‹ ้ ใ ใ“ใฎๆญŒใ‚ˆ
ใฒใณใ„ใฆใ‚†ใ‘ ใ‚ใฎๅ›ฝใธ
[ Correct these Lyrics ]


Tags:
No tags yet


Also Known As:
  • Ikoku Meiro no Croisée
  • La Croisée dans un Labyrinthe Étranger

[Correct Info]

Buy Tooku Kimi e at


Tip Jar