Back to Top Down To Bottom

Emi Motoda - Egao o Misete Lyrics





Eien ni kawaranai mono, futri no naka ni sagashite mo
Mada nanimo nai koto wa, tabun otagai shitteru
Samusou ni kuruma no kagi* o, shimeru anata no senaka ni mo
Ookina ji de kaite aru, 'bokura dou narun daro'tte
Miageru sora no dokoka de, taezu hoshi ga umareru youni
Futari dake no daremo shiranai monogatari ga hajimaru
Kokoro no naka de, 'daisuki' to, sonna ni omottatte
Omou bakari ja todokanai, motto soba de egao wo misete
'KASHIOPEA za wa are dayo' to, yubisasu anata no te wo
Nigiru to sukoshi tsume takute, GYUtto tsuyoku nigiri kaeshite kureta
Kyonen made hitori bocchi de, nani to naku sugita tanjoubi
Donna fuu ni sugo shita ka, souzou dekinai deshou?
DOKI DOKI shitai dake jyanai, anshin shite itai dake jyanai
Futari de iru riyuu wa kitto, kotoba ni dekinai koto
Keitai no BERU naru tabi ni, anata ni chikazu iteku
Omoi ga tsunoru SUPIIDO no, fuan ni naru toki moaru kedo
Kondo anata ni au made ni, techou to PEN wo katte
Hanashitai koto mikitai koto, kaki tometeru jibun no akirete iru
Wasurenai omoide ga, umareru toki wa itsudemo
Kizukazu ni, iru mono ne
Kokoro no naka de, 'daisuki' to, sonna ni omottatte
Omou bakari ja todokanai, motto soba de koe wo kikasete
'KASHIOPEA za wa are dayo' to, yubisasu anata no te wo
Nigiru to sukoshi tsume takute, GYUtto tsuyoku nigiri kaeshite kureta
[ Correct these Lyrics ]

Something that will never change for all eternity
We both probably know that there's still nothing yet
Even your back, as you coldly lock the car KEY*
Written in big letters: "I wonder what will become of us"
Somewhere in the sky you look up at, as if stars are constantly being born
A story that only the two of us know begins
In my heart, "I love you" no matter how much I imagine
It's not enough to just imagine; please show me a smile closer by
Your hand, pointing, says "Cassiopeia is over there"
When I hold your hand, it feels a little cold, and you squeeze back tightly
Until last year I was all alone, and birthdays passed by somewhat aimlessly
You probably can't imagine how I spent it, can you?
It's not that I just want to be excited; it's not that I just want to feel safe
The reason we're together is surely something words can't capture
Whenever the phone rings, I draw nearer to you
There are times when I worry about how fast my feelings are growing
Before I meet you next, I'll buy a notebook and a pen
The things I want to talk about and the things I want to ask, I'm amazed at myself for keeping them written down
Whenever unforgettable memories are born
We don't notice them, do we?
In my heart, "I love you" no matter how much I imagine
It's not enough to just think about it; please let me hear your voice up close
Your hand, pointing, says "Cassiopeia is over there"
When I hold your hand, it feels a little cold, and you squeeze back tightly
*KEY is pronounced かぎ
[ Correct these Lyrics ]

永遠に変わらないもの ふたりの中に探しても
まだ何も無いことは たぶんお互い知ってる
寒そうに車のKEY*を 閉めるあなたの背中にも
大きな字でかいてある 「僕らどうなるんだろ」って
見上げる空のどこかで 絶えず星が生まれるように
ふたりだけの誰も知らない物語が始まる
心の中で「大好き」と どんなに想ったって
想うばかりじゃ届かない もっとそばで笑顔を見せて
「カシオペア座はあれだよ」と 指さすあなたの手を
握ると少し冷たくて ギュッと強く握り返してくれた
去年まで独りぼっちで 何となく過ぎた誕生日
どんなふうに過ごしたか 想像できないでしょう?
ドキドキしたいだけじゃない 安心していたいだけじゃない
ふたりでいる理由はきっと 言葉に出来ない事
携帯のベル鳴る度に あなたに近づいてく
想いが募るスピードに 不安になる時もあるけど
今度あなたに会うまでに 手帳とペンを買って
話したい事聞きたい事 書き留めてる自分にあきれている
忘れられない思い出が 生まれる時はいつでも
気づかずに いるものね
心の中で「大好き」と どんなに想ったって
想うばかりじゃ届かない もっとそばで声を聞かせて
「カシオペア座はあれだよ」と 指さすあなたの手を
握ると少し冷たくて ギュッと強く握り返してくれた
*KEY is pronounced かぎ
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Eien ni kawaranai mono, futri no naka ni sagashite mo
Mada nanimo nai koto wa, tabun otagai shitteru
Samusou ni kuruma no kagi* o, shimeru anata no senaka ni mo
Ookina ji de kaite aru, 'bokura dou narun daro'tte

Miageru sora no dokoka de, taezu hoshi ga umareru youni
Futari dake no daremo shiranai monogatari ga hajimaru

Kokoro no naka de, 'daisuki' to, sonna ni omottatte
Omou bakari ja todokanai, motto soba de egao wo misete
'KASHIOPEA za wa are dayo' to, yubisasu anata no te wo
Nigiru to sukoshi tsume takute, GYUtto tsuyoku nigiri kaeshite kureta

Kyonen made hitori bocchi de, nani to naku sugita tanjoubi
Donna fuu ni sugo shita ka, souzou dekinai deshou?

DOKI DOKI shitai dake jyanai, anshin shite itai dake jyanai
Futari de iru riyuu wa kitto, kotoba ni dekinai koto

Keitai no BERU naru tabi ni, anata ni chikazu iteku
Omoi ga tsunoru SUPIIDO no, fuan ni naru toki moaru kedo
Kondo anata ni au made ni, techou to PEN wo katte
Hanashitai koto mikitai koto, kaki tometeru jibun no akirete iru

Wasurenai omoide ga, umareru toki wa itsudemo
Kizukazu ni, iru mono ne

Kokoro no naka de, 'daisuki' to, sonna ni omottatte
Omou bakari ja todokanai, motto soba de koe wo kikasete
'KASHIOPEA za wa are dayo' to, yubisasu anata no te wo
Nigiru to sukoshi tsume takute, GYUtto tsuyoku nigiri kaeshite kureta
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Something that will never change for all eternity
We both probably know that there's still nothing yet
Even your back, as you coldly lock the car KEY*
Written in big letters: "I wonder what will become of us"

Somewhere in the sky you look up at, as if stars are constantly being born
A story that only the two of us know begins

In my heart, "I love you" no matter how much I imagine
It's not enough to just imagine; please show me a smile closer by
Your hand, pointing, says "Cassiopeia is over there"
When I hold your hand, it feels a little cold, and you squeeze back tightly

Until last year I was all alone, and birthdays passed by somewhat aimlessly
You probably can't imagine how I spent it, can you?

It's not that I just want to be excited; it's not that I just want to feel safe
The reason we're together is surely something words can't capture

Whenever the phone rings, I draw nearer to you
There are times when I worry about how fast my feelings are growing
Before I meet you next, I'll buy a notebook and a pen
The things I want to talk about and the things I want to ask, I'm amazed at myself for keeping them written down

Whenever unforgettable memories are born
We don't notice them, do we?

In my heart, "I love you" no matter how much I imagine
It's not enough to just think about it; please let me hear your voice up close
Your hand, pointing, says "Cassiopeia is over there"
When I hold your hand, it feels a little cold, and you squeeze back tightly

*KEY is pronounced かぎ
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


永遠に変わらないもの ふたりの中に探しても
まだ何も無いことは たぶんお互い知ってる
寒そうに車のKEY*を 閉めるあなたの背中にも
大きな字でかいてある 「僕らどうなるんだろ」って

見上げる空のどこかで 絶えず星が生まれるように
ふたりだけの誰も知らない物語が始まる

心の中で「大好き」と どんなに想ったって
想うばかりじゃ届かない もっとそばで笑顔を見せて
「カシオペア座はあれだよ」と 指さすあなたの手を
握ると少し冷たくて ギュッと強く握り返してくれた

去年まで独りぼっちで 何となく過ぎた誕生日
どんなふうに過ごしたか 想像できないでしょう?

ドキドキしたいだけじゃない 安心していたいだけじゃない
ふたりでいる理由はきっと 言葉に出来ない事

携帯のベル鳴る度に あなたに近づいてく
想いが募るスピードに 不安になる時もあるけど
今度あなたに会うまでに 手帳とペンを買って
話したい事聞きたい事 書き留めてる自分にあきれている

忘れられない思い出が 生まれる時はいつでも
気づかずに いるものね

心の中で「大好き」と どんなに想ったって
想うばかりじゃ届かない もっとそばで声を聞かせて
「カシオペア座はあれだよ」と 指さすあなたの手を
握ると少し冷たくて ギュッと強く握り返してくれた

*KEY is pronounced かぎ
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Comic Party


Emi Motoda - Egao o Misete Video
(Show video at the top of the page)


English Title: Show Me Your Smile
From Anime: Comic Party
Performed by: Emi Motoda

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Buy Egao o Misete at


Tip Jar