Back to Top

Ishikawa Chiaki - Little Bird Video (MV)

Bokurano 1st Ending Theme Video




Description: 1st Ending Theme
From Anime: Bokurano
Composed by: Ishikawa Chiaki
Arranged by: Nishida Masara
Additional Info:
Vocals, Lyrics,

[Correct Info]




Michishirube to naru eda wo kuwaete
Sono ashimoto ni otoshite ageyou
Mukougishi ni iru ano ko ga mayowanu you ni

Anata no hitomi ni utsuru mono
Sore ga subete da to omowanaide
Mada aosugiru mi wo hiroinagara warau yokogao
Sono nigasa wo shittemo chiisa na hane ga hakobu mono ha kagayaite
Umarete kita dake de kanpeki da to
Tobitatsu ushiro sugata wo daita

Yuudachi no naka de kigi no kage ni
Iki wo hisometeru
Nakigoe wo kikasete
Ame ga agaru made ni sukoshi hanashitai

Anata no hitomi ga nozomu mono
Chiisa na su wo tsukuru kono hane de
Umarete kuru kodomo-tachi wo tsunagu tame ni ikiyou
Sono senaka wo miokuru sabishisa to
Dakishimete nemutta kono basho ha
Eien ni kuuseki no mama darou
Anata wo hokori ni omou zutto

Anata no hitomi ni utsuru mono
Sore ga subete da to omowanaide
Mada aosugiru mi wo hiroinagara warau yokogao
Sono nigasa wo shittemo chiisa na hane ga hakobu mono ha kagayaite
Umarete kita dake de kanpeki da to
Tobitatsu ushiro sugata wo daita
[ Correct these Lyrics ]

Let me hold a branch to become your guidepost
In my mouth, and drop it at your feet
So that that little one on the opposite bank won't lose her way

Don't think that everything that's out there
Is what's reflected in your eyes
Profiles laughing as they pick still too unripe berries
Even if they taste that bitterness, what tiny wings carry is perfect
Simply by being born and shining--thinking that,
I embraced you from behind as you flew away

In the shadows of trees during an evening shower,
I hid my breath
Let me hear your cry
I want to talk a little, up until the rain stops

Let's live for the sake of connecting
The children to be born with these wings that build small nests
And the view that your eyes command
The loneliness I feel when I see you off
And this place where we embraced and fell asleep
Will both remain vacant forever, won't they?
I'm so proud of you, always

Don't think that everything that's out there
Is what's reflected in your eyes
Profiles laughing as they pick still too unripe berries
Even if they taste that bitterness, what tiny wings carry is perfect
Simply by being born and shining--thinking that,
I embraced you from behind as you flew away
[ Correct these Lyrics ]

Little Bird

äŊœčŠžãƒģäŊœæ›˛īŧšįŸŗåˇæ™ēæ™ļ įˇ¨æ›˛īŧščĨŋį”°ãƒžã‚ĩナ
歌īŧšįŸŗåˇæ™ēæ™ļ

道しるずとãĒる枝をくわえãĻ
そぎčļŗ下ãĢčŊとしãĻあげよう
å‘ã“ã†å˛¸ãĢいるあぎ子がčŋˇã‚ãŦようãĢ

あãĒたぎįžŗãĢ映るもぎ
それが全ãĻだと思わãĒいで
ぞだ青すぎる原を拞いãĒがらįŦ‘うæ¨Ē顔
そぎč‹ĻさをįŸĨãŖãĻも小さãĒįžŊが運ãļもぎはčŧã„ãĻ
į”Ÿãžã‚ŒãĻæĨただけで厌åŖã ã¨
éŖ›ãŗįĢ‹ã¤åžŒã‚å§ŋã‚’æŠąã„ãŸ

夕įĢ‹ãŽä¸­ã§æœ¨ã€…ぎ陰ãĢ
æ¯ã‚’ã˛ãã‚ãĻる
éŗ´ãåŖ°ã‚’čžã‹ã›ãĻ
雨が上がるぞでãĢå°‘ã—čŠąã—ãŸã„


あãĒたぎįžŗが望むもぎ
小さãĒåˇŖをäŊœã‚‹ã“ぎįžŊで
į”Ÿãžã‚ŒãĻæĨã‚‹å­äž›ãŸãĄã‚’ã¤ãĒぐためãĢį”Ÿãã‚ˆã†
ããŽčƒŒä¸­ã‚’čĻ‹é€ã‚‹å¯‚しさと
æŠąãã—ã‚ãĻįœ ãŖたこぎ場所は
永遠ãĢįŠē席ぎぞぞだろう
あãĒたをčĒ‡ã‚ŠãĢ思う ずãŖと

あãĒたぎįžŗãĢ映るもぎ
それが全ãĻだと思わãĒいで
ぞだ青すぎる原を拞いãĒがらįŦ‘うæ¨Ē顔
そぎč‹ĻさをįŸĨãŖãĻも小さãĒįžŊが運ãļもぎはčŧã„ãĻ
į”Ÿãžã‚ŒãĻæĨただけで厌åŖã ã¨
éŖ›ãŗįĢ‹ã¤åžŒã‚å§ŋã‚’æŠąã„ãŸ
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Michishirube to naru eda wo kuwaete
Sono ashimoto ni otoshite ageyou
Mukougishi ni iru ano ko ga mayowanu you ni

Anata no hitomi ni utsuru mono
Sore ga subete da to omowanaide
Mada aosugiru mi wo hiroinagara warau yokogao
Sono nigasa wo shittemo chiisa na hane ga hakobu mono ha kagayaite
Umarete kita dake de kanpeki da to
Tobitatsu ushiro sugata wo daita

Yuudachi no naka de kigi no kage ni
Iki wo hisometeru
Nakigoe wo kikasete
Ame ga agaru made ni sukoshi hanashitai

Anata no hitomi ga nozomu mono
Chiisa na su wo tsukuru kono hane de
Umarete kuru kodomo-tachi wo tsunagu tame ni ikiyou
Sono senaka wo miokuru sabishisa to
Dakishimete nemutta kono basho ha
Eien ni kuuseki no mama darou
Anata wo hokori ni omou zutto

Anata no hitomi ni utsuru mono
Sore ga subete da to omowanaide
Mada aosugiru mi wo hiroinagara warau yokogao
Sono nigasa wo shittemo chiisa na hane ga hakobu mono ha kagayaite
Umarete kita dake de kanpeki da to
Tobitatsu ushiro sugata wo daita
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Let me hold a branch to become your guidepost
In my mouth, and drop it at your feet
So that that little one on the opposite bank won't lose her way

Don't think that everything that's out there
Is what's reflected in your eyes
Profiles laughing as they pick still too unripe berries
Even if they taste that bitterness, what tiny wings carry is perfect
Simply by being born and shining--thinking that,
I embraced you from behind as you flew away

In the shadows of trees during an evening shower,
I hid my breath
Let me hear your cry
I want to talk a little, up until the rain stops

Let's live for the sake of connecting
The children to be born with these wings that build small nests
And the view that your eyes command
The loneliness I feel when I see you off
And this place where we embraced and fell asleep
Will both remain vacant forever, won't they?
I'm so proud of you, always

Don't think that everything that's out there
Is what's reflected in your eyes
Profiles laughing as they pick still too unripe berries
Even if they taste that bitterness, what tiny wings carry is perfect
Simply by being born and shining--thinking that,
I embraced you from behind as you flew away
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


Little Bird

äŊœčŠžãƒģäŊœæ›˛īŧšįŸŗåˇæ™ēæ™ļ įˇ¨æ›˛īŧščĨŋį”°ãƒžã‚ĩナ
歌īŧšįŸŗåˇæ™ēæ™ļ

道しるずとãĒる枝をくわえãĻ
そぎčļŗ下ãĢčŊとしãĻあげよう
å‘ã“ã†å˛¸ãĢいるあぎ子がčŋˇã‚ãŦようãĢ

あãĒたぎįžŗãĢ映るもぎ
それが全ãĻだと思わãĒいで
ぞだ青すぎる原を拞いãĒがらįŦ‘うæ¨Ē顔
そぎč‹ĻさをįŸĨãŖãĻも小さãĒįžŊが運ãļもぎはčŧã„ãĻ
į”Ÿãžã‚ŒãĻæĨただけで厌åŖã ã¨
éŖ›ãŗįĢ‹ã¤åžŒã‚å§ŋã‚’æŠąã„ãŸ

夕įĢ‹ãŽä¸­ã§æœ¨ã€…ぎ陰ãĢ
æ¯ã‚’ã˛ãã‚ãĻる
éŗ´ãåŖ°ã‚’čžã‹ã›ãĻ
雨が上がるぞでãĢå°‘ã—čŠąã—ãŸã„


あãĒたぎįžŗが望むもぎ
小さãĒåˇŖをäŊœã‚‹ã“ぎįžŊで
į”Ÿãžã‚ŒãĻæĨã‚‹å­äž›ãŸãĄã‚’ã¤ãĒぐためãĢį”Ÿãã‚ˆã†
ããŽčƒŒä¸­ã‚’čĻ‹é€ã‚‹å¯‚しさと
æŠąãã—ã‚ãĻįœ ãŖたこぎ場所は
永遠ãĢįŠē席ぎぞぞだろう
あãĒたをčĒ‡ã‚ŠãĢ思う ずãŖと

あãĒたぎįžŗãĢ映るもぎ
それが全ãĻだと思わãĒいで
ぞだ青すぎる原を拞いãĒがらįŦ‘うæ¨Ē顔
そぎč‹ĻさをįŸĨãŖãĻも小さãĒįžŊが運ãļもぎはčŧã„ãĻ
į”Ÿãžã‚ŒãĻæĨただけで厌åŖã ã¨
éŖ›ãŗįĢ‹ã¤åžŒã‚å§ŋã‚’æŠąã„ãŸ
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Bokurano

Tags:
No tags yet


Also Known As:
  • Bokurano: Ours
  • ãŧくらぎ
Released: 2007

[Correct Info]

Buy Little Bird at


Tip Jar