Tsumetai yoru kizuato terasu aoi tsuki kumo ni kageru hitotoki no negai
ochiteiku namida sae itsuwari to hikikae ni iiwake wo kurikaeshite yami wo ikiru
kono kanashimi no hate ni aru ashita wa obieteru kono kokoro tada aoku someteku uso ni mamireta utsukushiki sekai de kasumiyuku mabushisa ni te wo nobasou to tsuki wo aoida
[Full Version Continues:]
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
egaita uso nemutta mama no awai uta ibitsu na mama nijimidasu omoi
miserareta gensou ni surikawaru genjitsu wa ayamachi wo tsumikasanete fukaku shizumu
kono kurushimi ga karamiyuku kusari wa tomedonai itami sae towa ni tsunaideyuku mamoritai no wa utakata no nukumori habamareta seijaku wa yorisou you ni tatazundeita
michiteiku tsuki ni hakanage na kotoba wo ukabete wa mata nomikonda
kono kanashimi no hate ni aru ashita wa obieteru kono kokoro tada aoku someteku uso ni mamireta utsukushiki sekai de kasumiyuku mabushisa ni te wo nobasou to tsuki wo aoida
The scars of a cold night are illuminated by a pale moon... As clouds darken in a moment of desire.
If only moving tears fall While lies are exchanged I'll repeat my reason. I exist in the dark.
The end of this sorrow exists in "tomorrow". A frightened heart Is only colored blue. Lies smothered a beautiful world And moved on in a dazzling haze As I reached out, and looked to the moon.
[Full Version Continues:]
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Lies were painted in the hidden truths of a fleeting song As distorted truths ooze out of desires.
I'm enchanted by illusions As they replace reality. These faults will pile up And deeply drown me.
These chains of anguish will continue to ensnare me. If this pain is endless It will bind me for eternity if I move on. I want to protect that fleeting warmth Which opposed the silence So I can be close to you.
Heading towards the full moon... We expressed words And, again, we understood.
The end of this sorrow exists in "tomorrow". A frightened heart Is only colored blue. Lies smothered a beautiful world And moved on in a dazzling haze As I reached out, and looked to the moon.
Tsumetai yoru kizuato terasu aoi tsuki kumo ni kageru hitotoki no negai
ochiteiku namida sae itsuwari to hikikae ni iiwake wo kurikaeshite yami wo ikiru
kono kanashimi no hate ni aru ashita wa obieteru kono kokoro tada aoku someteku uso ni mamireta utsukushiki sekai de kasumiyuku mabushisa ni te wo nobasou to tsuki wo aoida
[Full Version Continues:]
egaita uso nemutta mama no awai uta ibitsu na mama nijimidasu omoi
miserareta gensou ni surikawaru genjitsu wa ayamachi wo tsumikasanete fukaku shizumu
kono kurushimi ga karamiyuku kusari wa tomedonai itami sae towa ni tsunaideyuku mamoritai no wa utakata no nukumori habamareta seijaku wa yorisou you ni tatazundeita
michiteiku tsuki ni hakanage na kotoba wo ukabete wa mata nomikonda
kono kanashimi no hate ni aru ashita wa obieteru kono kokoro tada aoku someteku uso ni mamireta utsukushiki sekai de kasumiyuku mabushisa ni te wo nobasou to tsuki wo aoida
The scars of a cold night are illuminated by a pale moon... As clouds darken in a moment of desire.
If only moving tears fall While lies are exchanged I'll repeat my reason. I exist in the dark.
The end of this sorrow exists in "tomorrow". A frightened heart Is only colored blue. Lies smothered a beautiful world And moved on in a dazzling haze As I reached out, and looked to the moon.
[Full Version Continues:]
Lies were painted in the hidden truths of a fleeting song As distorted truths ooze out of desires.
I'm enchanted by illusions As they replace reality. These faults will pile up And deeply drown me.
These chains of anguish will continue to ensnare me. If this pain is endless It will bind me for eternity if I move on. I want to protect that fleeting warmth Which opposed the silence So I can be close to you.
Heading towards the full moon... We expressed words And, again, we understood.
The end of this sorrow exists in "tomorrow". A frightened heart Is only colored blue. Lies smothered a beautiful world And moved on in a dazzling haze As I reached out, and looked to the moon.