Back to Top Down To Bottom

Hagumi Nishizawa - Aozora to GURIIN BERUTO Lyrics

A Good Librarian Like a Good Shepherd Ending Theme Lyrics





hajimari no BERU kagi wo kakeru oto
nagareyuku ma ni otona ni naru
hashiri hashagi sugosu hibi ga
toozakaru toki ga kuru
koko de dashita kotae wo
aa dokoka de katari tsugetara
mayoi nagara aruku hitonami wo
terashi dasu hikari ni nareru yo
yuragu sora ni noboru asahi kara ichiban boshi made
kurikaereba natsukashii keshiki
tonari ni wa mae wo muku kimi ga
tsutsumareteta GURIIN BERUTO no saki
tsuzuku ashita wo mezashiteru
toshokan no naka narabu hondana ni
michi wo nokoshite tobitatte yuku
onaji michi wo kaeru bokura
shitta koto wa chigatte
toki ni zureru kimochi wo
aa egao de mitome aetara
tada soko de mamorareteita
tori tachi ga watari dasu hi no youni
ao ichimen no mukou hirogaru kitto
kawari nagara nobiru kageboushi
hi ga sashite kokoro mo hareru yo
takai sora ni kakaru kasumi kara nozoku taiyou e
arifureteta houkago no koe ga
tonari kara ima mo kikoeteru
sazameku machi fukisusabu kaze ni
mukau yuuki wa kono mune ni
[ Correct these Lyrics ]

The bell of beginnings, the sound of locking
As time flows by, I grow up
Days spent running and frolicking
A time comes when they drift away
The answer I gave here
Ah, if only somewhere it could be passed on
The crowd walking with doubt
I can become the light that shines on them
From the sunrise rising in the swaying sky to the first star
When I look back, the scenery feels nostalgic
Beside me is you, looking forward
Beyond the green belt that wrapped around us
We are aiming for the future that lies ahead
Inside the library, on the lined bookshelves
Leaving the unknown behind, we take off
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
We who return along the same road
What we know is different
The feelings that sometimes drift
Ah, if only we could accept them with a smile
There, we were simply protected
Like the day the birds begin to migrate
Beyond the blue, a vast expanse surely awaits
A changing shadow stretching as it grows
The sun shines through and my heart clears
Toward the sun peeking through the haze hanging in the high sky
The familiar voices after class
I still hear them from beside me
In the buzzing city, in the gusting wind
The courage to move forward is in this chest
[ Correct these Lyrics ]

始まりのベル 鍵をかける音
流れゆく間に大人になる
走り はしゃぎ 過ごす日々が
遠ざかるときがくる
ここで出した答えを
ああ どこかで語り継げたら
迷いながら歩く人波を
照らし出す光になれるよ
揺らぐ空に昇る朝日から一番星まで
振り返れば懐かしい景色
隣には前を向く君が
包まれてたグリーンベルトの先
続く明日を目指してる
図書館の中 並ぶ本棚に
未知を残して飛び立ってゆく
同じ道を帰る僕ら
知ったことは違って
時にずれる気持ちを
ああ 笑顔で認め合えたら
ただそこで守られていた
鳥たちが渡りだす日のように
青一面のむこう広がる きっと
変わりながら伸びる影法師
陽が射して心も晴れるよ
高い空にかかる霞から覗く太陽へ
ありふれてた放課後の声が
隣から今も聴こえてる
さざめく街 吹きすさぶ風に
向かう勇気はこの胸に
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


hajimari no BERU kagi wo kakeru oto
nagareyuku ma ni otona ni naru
hashiri hashagi sugosu hibi ga
toozakaru toki ga kuru
koko de dashita kotae wo
aa dokoka de katari tsugetara
mayoi nagara aruku hitonami wo
terashi dasu hikari ni nareru yo
yuragu sora ni noboru asahi kara ichiban boshi made
kurikaereba natsukashii keshiki
tonari ni wa mae wo muku kimi ga
tsutsumareteta GURIIN BERUTO no saki
tsuzuku ashita wo mezashiteru
toshokan no naka narabu hondana ni
michi wo nokoshite tobitatte yuku
onaji michi wo kaeru bokura
shitta koto wa chigatte
toki ni zureru kimochi wo
aa egao de mitome aetara
tada soko de mamorareteita
tori tachi ga watari dasu hi no youni
ao ichimen no mukou hirogaru kitto
kawari nagara nobiru kageboushi
hi ga sashite kokoro mo hareru yo
takai sora ni kakaru kasumi kara nozoku taiyou e
arifureteta houkago no koe ga
tonari kara ima mo kikoeteru
sazameku machi fukisusabu kaze ni
mukau yuuki wa kono mune ni
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


The bell of beginnings, the sound of locking
As time flows by, I grow up
Days spent running and frolicking
A time comes when they drift away
The answer I gave here
Ah, if only somewhere it could be passed on
The crowd walking with doubt
I can become the light that shines on them
From the sunrise rising in the swaying sky to the first star
When I look back, the scenery feels nostalgic
Beside me is you, looking forward
Beyond the green belt that wrapped around us
We are aiming for the future that lies ahead
Inside the library, on the lined bookshelves
Leaving the unknown behind, we take off
We who return along the same road
What we know is different
The feelings that sometimes drift
Ah, if only we could accept them with a smile
There, we were simply protected
Like the day the birds begin to migrate
Beyond the blue, a vast expanse surely awaits
A changing shadow stretching as it grows
The sun shines through and my heart clears
Toward the sun peeking through the haze hanging in the high sky
The familiar voices after class
I still hear them from beside me
In the buzzing city, in the gusting wind
The courage to move forward is in this chest
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


始まりのベル 鍵をかける音
流れゆく間に大人になる
走り はしゃぎ 過ごす日々が
遠ざかるときがくる
ここで出した答えを
ああ どこかで語り継げたら
迷いながら歩く人波を
照らし出す光になれるよ
揺らぐ空に昇る朝日から一番星まで
振り返れば懐かしい景色
隣には前を向く君が
包まれてたグリーンベルトの先
続く明日を目指してる
図書館の中 並ぶ本棚に
未知を残して飛び立ってゆく
同じ道を帰る僕ら
知ったことは違って
時にずれる気持ちを
ああ 笑顔で認め合えたら
ただそこで守られていた
鳥たちが渡りだす日のように
青一面のむこう広がる きっと
変わりながら伸びる影法師
陽が射して心も晴れるよ
高い空にかかる霞から覗く太陽へ
ありふれてた放課後の声が
隣から今も聴こえてる
さざめく街 吹きすさぶ風に
向かう勇気はこの胸に
[ Correct these Lyrics ]



Hagumi Nishizawa - Aozora to GURIIN BERUTO Video
(Show video at the top of the page)


English Title: Blue Sky and Green Belt
Description: Ending Theme
From Anime: A Good Librarian Like a Good Shepherd
Performed by: Hagumi Nishizawa
Lyrics by: Sakura Nagahara
Composed by: Shinichiro Matsumoto
Arranged by: Shinichiro Matsumoto

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Also Known As:
  • Daitoshokan no Hitsujikai
  • 大図書館の羊飼い
Released: 2014

[Correct Info]

Buy Aozora to GURIIN BERUTO at


Tip Jar