Dakara ai wo sakebu shika nai daremo ga hitori ja nai kara
Sorezore no na wo yobiau koto ni senaka wo mukecha ikenai
Ososugiru koto ha nai te wo nigiriau koto
Ubaiai kizutsukeau asu ha mou hitsuyou nai
Semaku natta kono sora de taiyou ga hohoemu tame ni
Bokura hitori hitori ga kumo wo dokashite miyou
Arasoi no sanaka ni umareta mayoi fujouri ga boku wo tsukamu kedo...
Dakara ai wo sakebu shika nai daremo ga hitori ja nai kara
Sorezore no na wo yobiau koto ni senaka wo mukecha ikenai
Chiisa na sono shizuku ga yagate umi ni naru you ni
Bokura no omoi mo kitto hitotsu ni nareru hazu sa
Souzou-suru koto wo kowagaranaide rikai, gokai kurikaesu kedo...
Dakara "ima" wo kakeru shika nai yume wo ikiru sono saki ni
Yasashii mirai ga te wo hirogete kimi no egao wo matteru
Sou sa daremo ga hitori ja nai sono namae wo yobiaeba
Kitto nana-iro ni kagayaku darou kokoro tsunagu kakehashi ga
Dakara "ima" wo kakeru shika nai yume wo ikiru sono saki ni
Yasashii mirai ga te wo hirogete kimi no egao wo matteru
And so I've got no choice but to scream for love, because nobody's alone
We mustn't turn our back on calling every name out to each other
I've never been too late, nor have we squeezed each other's hands
We no longer need a tomorrow where we steal from and hurt each other
This sky has gotten narrower, so that the sun can smile
One by one, let's try removing the clouds
Hesitation born in the midst of conflict--the absurdity seizes me, but...
And so I've got no choice but to scream for love, because nobody's alone
We mustn't turn our back on calling every name out to each other
Like how those tiny drops will at last become the ocean,
Our emotions will also surely be able to become one
Don't be afraid of using your imagination, though understanding and misunderstanding repeat...
And so I've got no choice but to head through the "present" to a future where I live my dreams
For a gentle future, I'll spread my hands and wait for your smile
That's right, nobody's all alone; if we call out each other's names
I'm sure the bridge buildings that connect our hearts will shine in rainbow colors
And so I've got no choice but to head through the "present" to a future where I live my dreams
For a gentle future, I'll spread my hands and wait for your smile
Callin'
作詞:酒井ミキオ/作曲:酒井ミキオ/編曲:酒井ミキオ/
歌:酒井ミキオ
だから愛を叫ぶしかない 誰もがひとりじゃないから
それぞれの名を呼びあうことに 背中を向けちゃいけない
遅すぎることはない 手を握りあうこと
奪いあい傷つけあう 明日はもう必要ない
狭くなったこの空で 太陽が微笑むために
僕らひとりひとりが雲をどかしてみよう
争いの最中に生まれた迷い 不条理が僕を掴むけど・・・
だから愛を叫ぶしかない 誰もがひとりじゃないから
それぞれの名を呼びあうことに 背中を向けちゃいけない
小さなその滴が やがて海になるように
僕らの想いもきっと ひとつになれるはずさ
想像することを怖がらないで 理解、誤解繰り返すけど・・・
だから“今”を駆けるしかない 夢を生きるその先に
優しい未来が手を広げて 君の笑顔を待ってる
そうさ誰もがひとりじゃない その名前を呼びあえば
きっと七色に輝くだろう 心繋ぐ架け橋が
だから“今”を駆けるしかない 夢を生きるその先に
優しい未来が手を広げて 君の笑顔を待ってる
Romaji
[hide]
[show all]
Dakara ai wo sakebu shika nai daremo ga hitori ja nai kara
Sorezore no na wo yobiau koto ni senaka wo mukecha ikenai
Ososugiru koto ha nai te wo nigiriau koto
Ubaiai kizutsukeau asu ha mou hitsuyou nai
Semaku natta kono sora de taiyou ga hohoemu tame ni
Bokura hitori hitori ga kumo wo dokashite miyou
Arasoi no sanaka ni umareta mayoi fujouri ga boku wo tsukamu kedo...
Dakara ai wo sakebu shika nai daremo ga hitori ja nai kara
Sorezore no na wo yobiau koto ni senaka wo mukecha ikenai
Chiisa na sono shizuku ga yagate umi ni naru you ni
Bokura no omoi mo kitto hitotsu ni nareru hazu sa
Souzou-suru koto wo kowagaranaide rikai, gokai kurikaesu kedo...
Dakara "ima" wo kakeru shika nai yume wo ikiru sono saki ni
Yasashii mirai ga te wo hirogete kimi no egao wo matteru
Sou sa daremo ga hitori ja nai sono namae wo yobiaeba
Kitto nana-iro ni kagayaku darou kokoro tsunagu kakehashi ga
Dakara "ima" wo kakeru shika nai yume wo ikiru sono saki ni
Yasashii mirai ga te wo hirogete kimi no egao wo matteru
English
[hide]
[show all]
And so I've got no choice but to scream for love, because nobody's alone
We mustn't turn our back on calling every name out to each other
I've never been too late, nor have we squeezed each other's hands
We no longer need a tomorrow where we steal from and hurt each other
This sky has gotten narrower, so that the sun can smile
One by one, let's try removing the clouds
Hesitation born in the midst of conflict--the absurdity seizes me, but...
And so I've got no choice but to scream for love, because nobody's alone
We mustn't turn our back on calling every name out to each other
Like how those tiny drops will at last become the ocean,
Our emotions will also surely be able to become one
Don't be afraid of using your imagination, though understanding and misunderstanding repeat...
And so I've got no choice but to head through the "present" to a future where I live my dreams
For a gentle future, I'll spread my hands and wait for your smile
That's right, nobody's all alone; if we call out each other's names
I'm sure the bridge buildings that connect our hearts will shine in rainbow colors
And so I've got no choice but to head through the "present" to a future where I live my dreams
For a gentle future, I'll spread my hands and wait for your smile
Kanji
[hide]
[show all]
Callin'
作詞:酒井ミキオ/作曲:酒井ミキオ/編曲:酒井ミキオ/
歌:酒井ミキオ
だから愛を叫ぶしかない 誰もがひとりじゃないから
それぞれの名を呼びあうことに 背中を向けちゃいけない
遅すぎることはない 手を握りあうこと
奪いあい傷つけあう 明日はもう必要ない
狭くなったこの空で 太陽が微笑むために
僕らひとりひとりが雲をどかしてみよう
争いの最中に生まれた迷い 不条理が僕を掴むけど・・・
だから愛を叫ぶしかない 誰もがひとりじゃないから
それぞれの名を呼びあうことに 背中を向けちゃいけない
小さなその滴が やがて海になるように
僕らの想いもきっと ひとつになれるはずさ
想像することを怖がらないで 理解、誤解繰り返すけど・・・
だから“今”を駆けるしかない 夢を生きるその先に
優しい未来が手を広げて 君の笑顔を待ってる
そうさ誰もがひとりじゃない その名前を呼びあえば
きっと七色に輝くだろう 心繋ぐ架け橋が
だから“今”を駆けるしかない 夢を生きるその先に
優しい未来が手を広げて 君の笑顔を待ってる