Seijaku no sajou miwatasu hitotoki
Koe ni naranu koe wo kokoro ni egaku
Namanurui hibi ni namanuruku hitaru
Orokamono-tachi ga ononoku koe wo
Kagami ni utsuru tsuki ga terasu azayaka na sekai
Mitoreru egao goto subete
Kudake chiru ga ii sa...
Kewashiku hoereba yowasa ga nijimi de
Uyamai sugireba rikai erarenu
Jiwa jiwa to kawaru henka wo shiranai
Yowaki mono tachi yo tanoshimu ga ii
Kagami ni utsu ru hana ga iyasu kiyoraka na nioi
Yume miru kokoro goto subete
Kudake chiru sadame yo...
Kagami ni utsu ru tsuki ga terasu azayaka na sekai
Mitoreru egao goto subete
Kudake chiru sadame yo...
Kagami ni utsu ru mizu ga ega ku yawaraka na ke hai
Afureru kibou goto subete
Kudake chiru ga ii sa...
Mitoreru egao goto subete
Kudake chiru ga ii sa...
Looking over the silent sand for a moment,
A voice that is not a voice is sketched into the mind.
On lukewarm days, lukwarmly soaking,
The voices of fools tremble
The moon reflected in the mirror shines on the vivid world
Fascinated by every smiling face
It's alright if everything shatters to pieces
If you bellow grimly, your weakness seeps out, and
If you admire too much, you will never understand
Gradually changing, unaware of your changes,
Weaklings -- enjoy yourselves
The flower reflected in the mirror heals pure scents
Dreaming of every heart
It's fate that everything shatters to pieces
The moon reflected in the mirror shines on the vivid world
Fascinated by every smiling face
It's fate that everything shatters to pieces
The water reflected in the mirror sketches soft signs
Overflowing with every hope
It's alright if everything shatters to pieces
Fascinated by every smiling face
It's alright if everything shatters
静寂の砂上 見渡す一時
声にならぬ声を 心に描く
生温い日々に 生温く浸る
愚か者たちが 慄く声を
鏡に映る月が照らす鮮やかな世界
見惚れる笑顔ごと 総て
砕け散るがいいさ…
険しく吼えれば 弱さが滲み出
敬いすぎれば 理解得られぬ
じわじわと変わる 変化を知らない
弱き者たちよ 楽しむがいい
鏡に映る花が癒す清らかな匂い
夢見る心ごと 総て
砕け散る運命よ…
鏡に映る月が照らす鮮やかな世界
見惚れる笑顔ごと 総て
砕け散る運命よ…
鏡に映る水が描く柔らかな気配
溢れる希望ごと 総て
砕け散るがいいさ…
見惚れる笑顔ごと 総て
砕け散るがいいさ…
Romaji
[hide]
[show all]
Seijaku no sajou miwatasu hitotoki
Koe ni naranu koe wo kokoro ni egaku
Namanurui hibi ni namanuruku hitaru
Orokamono-tachi ga ononoku koe wo
Kagami ni utsuru tsuki ga terasu azayaka na sekai
Mitoreru egao goto subete
Kudake chiru ga ii sa...
Kewashiku hoereba yowasa ga nijimi de
Uyamai sugireba rikai erarenu
Jiwa jiwa to kawaru henka wo shiranai
Yowaki mono tachi yo tanoshimu ga ii
Kagami ni utsu ru hana ga iyasu kiyoraka na nioi
Yume miru kokoro goto subete
Kudake chiru sadame yo...
Kagami ni utsu ru tsuki ga terasu azayaka na sekai
Mitoreru egao goto subete
Kudake chiru sadame yo...
Kagami ni utsu ru mizu ga ega ku yawaraka na ke hai
Afureru kibou goto subete
Kudake chiru ga ii sa...
Mitoreru egao goto subete
Kudake chiru ga ii sa...
English
[hide]
[show all]
Looking over the silent sand for a moment,
A voice that is not a voice is sketched into the mind.
On lukewarm days, lukwarmly soaking,
The voices of fools tremble
The moon reflected in the mirror shines on the vivid world
Fascinated by every smiling face
It's alright if everything shatters to pieces
If you bellow grimly, your weakness seeps out, and
If you admire too much, you will never understand
Gradually changing, unaware of your changes,
Weaklings -- enjoy yourselves
The flower reflected in the mirror heals pure scents
Dreaming of every heart
It's fate that everything shatters to pieces
The moon reflected in the mirror shines on the vivid world
Fascinated by every smiling face
It's fate that everything shatters to pieces
The water reflected in the mirror sketches soft signs
Overflowing with every hope
It's alright if everything shatters to pieces
Fascinated by every smiling face
It's alright if everything shatters
Kanji
[hide]
[show all]
静寂の砂上 見渡す一時
声にならぬ声を 心に描く
生温い日々に 生温く浸る
愚か者たちが 慄く声を
鏡に映る月が照らす鮮やかな世界
見惚れる笑顔ごと 総て
砕け散るがいいさ…
険しく吼えれば 弱さが滲み出
敬いすぎれば 理解得られぬ
じわじわと変わる 変化を知らない
弱き者たちよ 楽しむがいい
鏡に映る花が癒す清らかな匂い
夢見る心ごと 総て
砕け散る運命よ…
鏡に映る月が照らす鮮やかな世界
見惚れる笑顔ごと 総て
砕け散る運命よ…
鏡に映る水が描く柔らかな気配
溢れる希望ごと 総て
砕け散るがいいさ…
見惚れる笑顔ごと 総て
砕け散るがいいさ…